Английский - русский
Перевод слова Ambulance
Вариант перевода Скорой помощи

Примеры в контексте "Ambulance - Скорой помощи"

Примеры: Ambulance - Скорой помощи
Trafficking in organs is a complex criminal activity, frequently requiring the complicity of different actors, including the police, mortuary workers, medical staff, ambulance drivers, the recipient and the donor. Незаконный оборот органов человека представляет собой сложную преступную деятельность, для ведения которой зачастую требуется соучастие различных лиц, включая сотрудников полиции, работников моргов, медицинский персонал, водителей карет скорой помощи, реципиентов и доноров.
It immediately dispatched patrols to the scene, to find the dead bodies of four Hizbollah members, which were later taken away in an ambulance. На место были сразу же направлены патрули; там были обнаружены тела четырех убитых членов «Хезболлы», которые позже были увезены на машине скорой помощи.
In some cases, the health-care facilities do not have sufficient ambulance vehicles to transport patients to hospitals in case of emergency situations or to efficiently provide services to the patients. В некоторых случаях медицинским учреждениям не хватает машин скорой помощи для транспортировки пациентов в больницы в чрезвычайных обстоятельствах или эффективного обслуживания пациентов.
It further notes the extensive damage to the ambulance depot at the same time as the strikes on the hospital occurred and the apparently unexplainable crushing of ambulances parked outside the depot. Миссия далее отмечает серьезные разрушения станции скорой помощи одновременно с ударами по больнице и совершенно необъяснимое уничтожение санитарных машин, припаркованных за пределами станции.
Subsequently an ambulance was prevented from reaching the victims, who had to be carried some distance and were eventually put onto a pick-up truck, at which the army fired tear gas. Впоследствии автомобиль скорой помощи не пропустили к пострадавшим, которых пришлось перенести на некоторое расстояние и в конце концов разместить в грузовом автомобиле с открытым кузовом, по которому военнослужащие стреляли гранатами со слезоточивым газом.
so he left and I waited for an ambulance. Он свалил, а я ждала приезда скорой помощи.
He had an operation, appendix, and he was recovering nicely, then he takes a walk on the hospital grounds and gets run over by an ambulance. У него была операция, удаление аппендикса, и он уже отлично поправлялся, тут он решил прогуляться по территории больницы, и его сбивает машина скорой помощи.
Is that ambulance you got us still out back? Та машина скорой помощи ещё у входа?
She claimed that transportation by ambulance to other hydrotherapy facilities is not an option, as ambulance staff are unwilling to transport her due to her fragile condition; nor can she move out, since she is dependent on her parents, who live nearby. Она утверждала, что транспортировка в карете скорой помощи в другие места для проведения гидротерапии неприемлема, поскольку работники скорой помощи отказываются перевозить ее из-за ее слабого здоровья; она не может также переехать в другое место, поскольку зависит от своих родителей, живущих поблизости.
On 13 August 2014, the Syrian regime air force targeted an ambulance headed from Ghouta to rescue people injured in the city of Mleiha, killing ambulance worker Abd al-Majid Abu Yazan from the city of Owtaya. 13 августа 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима обстреляли машину скорой помощи, двигавшуюся из Гуты для оказания помощи раненым в городе Млейха, в результате чего погиб работник скорой помощи Абд эль-Маджид Абу Язан из города Утайя.
Why don't you go into the ambulance, see if you can any clues to what happened or where Vincent might have gone? Почему бы тебе не пойти в машину скорой помощи, и найти какие-нибудь улики того, что там произошло или куда Винсент мог отправиться
What do you say I take Warren and my huevos over to the ambulance Bay there, boss lady? Ты не против, если я возьму Уоррен и свои "хуэвос" в приёмную скорой помощи, леди-босс?
Do you remember when you rode with me in the ambulance after I tried to kill myself? Ты помнишь, как ёхала со мной в машинё скорой помощи послё того, как € пыталась покончить с собой?
I know you told Agent Onofrio about what happened in the ambulance with Dr. Daudier last Tuesday, but could you repeat it for me? Я в курсе, что вы рассказывали агенту Онофрио, о том, что произошло в машине скорой помощи с доктором Додьером в прошлый вторник, не могли бы Вы повторить все для меня?
Now, would you two mind if we took a look in the back of this ambulance, no doubt rented from a private EMS service to move about freely in the quarantine? Вы не против, если мы взглянем на карету скорой помощи, наверняка взятую у частной фирмы, чтобы выехать из зоны карантина?
The Committee was also informed that, in 2011/12 and 2012/13, UNMIL had written off 377 light passenger vehicles without replacement, along with 43 other vehicles (buses, trucks, armoured vehicles, forklifts and an ambulance). Комитет был информирован также о том, что в 2011/12 и 2012/13 годах МООНЛ списала 377 легковых пассажирских автомобилей без их замены, а также еще 43 автотранспортных средства (автобусы, грузовые автомобили, бронетранспортеры, вилочные погрузчики и одна машина скорой помощи).
The 2014 Working Group recommended that an automated external defibrillator (portable) and a pulse oximeter (portable) should be added to the requirements of a fully equipped ambulance deployed to a United Nations field mission. Рабочая группа 2014 года рекомендовала включить в перечень потребностей полностью оборудованной машины скорой помощи, используемой в полевых миссиях Организации Объединенных Наций, автоматический внешний дефибриллятор (портативный) и импульсный оксигемометр (портативный).
Sixty-two per cent of the public ambulance fleet is out of service (407 vehicles out of 658), with over one half stolen, burned or badly damaged. Государственный парк машин скорой помощи на 62 процента выведен из строя (407 машин из 658), причем более половины машин украдено, сожжено или сильно повреждено.
Health care providers needed further training in life-saving interventions, ambulance care and basic laboratory practices; and the country needed to upgrade its own capacities in the local production of essential drugs and equipment in order to reduce chronic dependence on international support. Службы охраны здоровья испытывают потребность в переподготовке своего персонала по методам спасения жизни, оказания скорой помощи и основных лабораторных исследований; и страна нуждается в модернизации своих мощностей по производству основных лекарственных препаратов и оборудования в интересах сокращения хронической зависимости от международной поддержки.
According to the author, the authorities have seriously endangered his life and health by confining him in a prison and obliging him to accept outpatient treatment that entails frequent ambulance transfers, which pose a serious risk to his life and health. Согласно утверждениям автора, власти поставили его жизнь и здоровье под серьезную угрозу, предписав поместить его в пенитенциарный центр и обязав его проходить лечение в амбулаторных условиях, что предполагает частые поездки в машине скорой помощи, чреватые опасностью для его жизни и здоровья.
Well, I like the sound of ambulances, and I don't know why, but the sound of an ambulance in the night... Ну, мне нравится звук скорой помощи и не знаю почему, но звук её сирены по ночам...
Roughly 430 emergency transports per year, 305 by air and 126 by ambulance. количество случаев перевозки больных для оказания неотложной помощи: примерно 430 случаев в год, из которых 305 перевозок осуществляется воздушным транспортом и 126 перевозок - машинами скорой помощи.
Three of the assailants were later detained by MINUSTAH and handed over to HNP. On 10 January 2005, a clearly marked MINUSTAH ambulance was fired upon by unknown assailants in Port-au-Prince; no casualties were reported. Трое из нападавших были позднее задержаны МООНСГ и переданы в распоряжение ГНП. 10 января 2005 года в Порт-о-Пренсе неизвестные произвели несколько выстрелов по имевшему четкие опознавательные знаки автомобилю скорой помощи МООНСГ; пострадавших не было.
Health-care Projects: (Vietnam) dispatching medical team. (Afghanistan) conducting tuberculosis treatment; building health centers; providing medicine and ambulance. проекты медицинского обслуживания: (Вьетнам) командирование группы медработников; (Афганистан) предоставление услуг по лечению от туберкулеза; строительство медико-санитарных пунктов; предоставление лекарств и автомобилей скорой помощи;
excludes other human health activities (e.g. ambulance and midwives), veterinary activities and social work activities исключается прочая деятельность по охране здоровья человека (например, машины скорой помощи и услуги акушеров), ветеринарные услуги и социальные услуги