I did as the broadcast told me, and the ambulance brought me here. | Я сделала так, как сказали мне по радио, а скорая привезла меня сюда. |
The ambulance is supposed to get here any minute. | Скорая будет с минуты на минуту |
We need an ambulance for an injured man. | Нужна скорая, человек ранен. |
That's your ambulance. | Это твоя скорая помощь. |
Ambulance is a minute out. | Скорая подъедет через минуту. |
You go outside and wait to flag down the ambulance. | Вы идите на улицу и ждите, чтоб остановить машину скорой помощи. |
I don't see an ambulance. | Я не вижу машину скорой помощи. |
An ambulance is on its way. | Машина скорой помощи уже в пути. |
Barbie and I snuck you out of the clinic in an ambulance earlier. | Мы с Барби вывезли тебя из клиники в машине скорой помощи. |
In May, while evacuating two injured persons in A'zaz, a Red Crescent ambulance was shot at by military snipers and two medics were injured; all of them were wearing Red Crescent uniforms. | В мае при эвакуации двух раненых в Азазе военным снайпером была обстреляна машина скорой помощи Красного Полумесяца, и двое медицинских работников были ранены; все они носили форму Красного Полумесяца. |
An ambulance is coming. | Скорая помощь уже едет. |
This ambulance ensures constant access between the Soroka hospital and the Bedouin community. | Скорая помощь обеспечивает постоянную транспортную связь между больницей им. Сороки и местами проживания бедуинов. |
An ambulance took Mr Kalyada, but happily there were no fissures in the temporal bone. | Скорая помощь забрала Андрея Андреевича, но, к счастью, оказалось, что трещин в височной кости нет. |
I can hear the ambulance coming now. | Послушай, "Скорая помощь" уже едет. |
I can't get through to the doctor, I need an ambulance. | Мне нужна "скорая помощь". |
A PRCS ambulance from al-Quds hospital managed to reach the al-Samouni area. | Машина скорой помощи ПОКП из больницы аль-Кудс сумела добраться до района ас-Самуни. |
There's an ambulance waiting for you, so you can skip customs and drive straight onto the tarmac. | Там вас ждет машина скорой помощи, вы быстро пройдете через таможню и поедете прямо по гудронированному шоссе. |
Furthermore, rural medical clinics would all be equipped with at least one ambulance before the end of 2008. | Кроме того, планируется, что до конца 2008 года каждой сельской больнице будет выделена по меньшей мере одна машина скорой помощи. |
Two or three days later the ambulance came to evacuate the bodies. | Через два или три дня приехала машина скорой помощи, с тем чтобы увезти тела убитых. |
She is immediately taken to an ambulance, which then departs for Princeton-Plainsboro. | Ханну сразу же забирает машина скорой помощи, направляющаяся в Принстон-Плейнсборо. |
I need an ambulance to the tennis center, please! | Нужна неотложка к теннисному центру, пожалуйста! |
What does this ambulance? | Что значит эта неотложка? |
Where's-Where's the ambulance? | Где... Где неотложка? |
Give Stu your address, we'll send an ambulance in two minutes. | Скажи адрес Стью, неотложка прибудет через две минуты. |
Also, the suspect's wife is pregnant, so radio Seattle general and have an ambulance on call. | Хорошо. Кроме того, его жена беременна, поэтому свяжитесь с больницей Сиэттл Дженерал, путь неотложка будет готова выехать. |
I should really stay in the ambulance because of this. | Мне лучше поехать в больницу, я ранена... |
He needs an ambulance. | Его нужно в больницу. |
Ben Boykewich had a heart attack or a brain aneurysm and is being taken by ambulance to the hospital. | У Бена Бойковича случился сердечный приступ или мозговой аневризм и сейчас его везут на скорой в больницу. |
I called the ambulance, and then we went to the hospital. | Я позвонила в скорую помощь... и затем мы поехали в больницу. |
The human rights activist felt seedy in the Pershamaiski district militia department, where he had been guarded to, and emergency ambulance took him to Vitsebsk 2nd clinical hospital. | В РОВД Первомайского района Витебска, куда доставили Левинова, правозащитнику стало плохо, и «скорая» отвезла его во 2-ю Городскую клиническую больницу Витебска. |
Make sure we're met with an ambulance. | Обеспечьте, чтобы нас встретила санитарная машина. |
Just before she arrived at the hospital, the ambulance was stopped at a checkpoint for more than 20 minutes, without any reason... | При подъезде к больнице санитарная машина была задержана на контрольно-пропускном пункте более чем на 20 минут без какой-либо видимой причины... |
The ambulance is on its way in. | Санитарная машина на подходе. |
Donation of 3 4x4 pick-up trucks, 2 4x4 vehicles, 1 refueller, 5 five-ton trucks and 1 ambulance | З полноприводных грузовых автомобиля типа "пикап", 2 полноприводных автомобиля, 1 топливозаправщик, 5 грузовых автомобилей грузоподъемностью 5 тонн и 1 санитарная машина (безвозмездно) |
When the ambulance started driving, it hit an MOTAPM with the back tire. | Когда санитарная машина тронулась с места, она напоролась задней шиной на НППМ. |
No doctor should be without his ambulance. | У каждого врача должна быть своя карета скорой помощи. |
This led to intensified bombardment. A Lebanese Red Cross ambulance was attacked on 13 August. | Это привело к нанесению массированных воздушных ударов. 13 августа была атакована карета скорой помощи ливанского Красного Креста. |
You have, perhaps, an ambulance downstairs? | Ну, наверное, внизу нас ждет карета скорой помощи? |
An ambulance hung up in a ditch and stopped everything on the road behind it until it could be pulled out. | Карета скорой помощи угодила в кювет и блокировала всю дорогу, пока её не вытащили. |
According to information gathered by OHCHR, it took 30 minutes for an ambulance to arrive and more than 45 minutes for the police. | Согласно полученной УВКПЧ информации, карета скорой помощи прибыла на место лишь через 30 минут, а полиция - по прошествии более 45 минут. |
They then ordered them to abandon the ambulance and to walk towards Jabaliyah, which they complied with. | Затем они приказали им покинуть санитарный автомобиль и идти в направлении Джабалии, что они и сделали. |
The participating facilities have been given eight binocular microscopes, an ambulance, bacteriological laboratory equipment worth 140,000 hryvnya, laboratory furniture worth 39,000 hryvnya, office equipment worth 8,000 hryvnya and laboratory expendables. | Учреждения, которые принимали участие во внедрении проекта, получили восемь бинокулярных микроскопов, санитарный автомобиль, оборудование для бактериологической лаборатории на общую сумму 140000 гривен, лабораторную мебель на 39000 гривен, оргтехнику на 8000 гривен и расходные лабораторные материалы. |
AS-66 - ambulance, designed to evacuate the wounded. | АС-66 - санитарный автомобиль, предназначенный для эвакуации раненых. |
When the families returned to Izbat Abd Rabbo on 18 January, they found the ambulance was in the same place but had been crushed, probably by a tank. | Когда 18 января эти семьи вернулись в Избат Абд Раббо, они обнаружили санитарный автомобиль на том же месте, но он был раздавлен, вероятно, танком. |
VAZ-2131 SP (213105/213145): This model is manufactured as the OPP VAZ ambulance based on the VAZ-2131. | ВАЗ-2131 СП (2131-05/ 2131-45) - модель, изготавливаемая на ОПП АвтоВАЗа, санитарный автомобиль на базе ВАЗ-2131. |
And call an ambulance for Mrs Stratton. | И вызови врача для миссис Страттон. |
Anything is needed, a doctor, I don't know an ambulance? | Вам что-нибудь нужно? Может, вызвать врача? |
We go then call an ambulance. | Приедем и вызовем врача. |
Outside the doctor's working hours, non-medical prison staff were authorized to call an ambulance so that detainees or prisoners could receive medical care, which was in conformity with the Code of Conduct for Law Enforcement Officers. | В нерабочие часы врача немедицинский персонал тюрем уполномочен вызывать неотложную помощь, так что задержанные и заключенные могут получать медицинскую помощь в соответствии с Кодексом поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка. |
The author also provides a copy of the report by the doctor who came with the ambulance. | Кроме того, к сообщению автора прилагается копия медицинского заключения врача, прибывшего в составе бригады неотложной помощи. |
Daddy had to chase her on the ambulance wagon. | Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне. |
Aage Krger caught up with her in an ambulance wagon, dragged her back to hospital and gave her the final, fatal dose of chlorine. | Оге Крюгер догнал ее на санитарном фургоне, привез ее обратно в госпиталь, и дал ей последнюю, смертельную дозу. |
As it was observed that the Greek Cypriot soldier had been wounded, he was taken to hospital in a United Nations ambulance immediately. | Поскольку оказалось, что кипрско-греческий военнослужащий ранен, он был немедленно доставлен в госпиталь на санитарном автомобиле Организации Объединенных Наций. |
At present, the army, air force and navy have units that perform medical functions, which are therefore the only units authorized to use the Red Cross protective emblem, including on vehicles, aircraft and ambulance ships. | В настоящее время в состав армии, военно-воздушных и военно-морских сил входят подразделения, выполняющие медицинские функции, которые, таким образом, являются единственными подразделениями, имеющими разрешение на использование защитной эмблемы Красного Креста, в том числе на автотранспортных средствах, воздушных судах и санитарном транспорте. |
I ended up in the same ambulance as Chardolot, a corporal from Bingo Crépuscule. | Потом в санитарном поезде мне встретился Шардоло, капрал с "Бинго в сумерках". |
Additionally, 141 APC M113 variants are in use in support roles as command post, recovery and ambulance vehicles | Еще 141 БТР М113 в различных вариантах выполняет вспомогательную роль в качестве КШМ и эвакуационных и санитарных машин |
Macao, China sponsors an innovative programme entitled "Love Transport" which provides a non-emergency ambulance service to and from hospitals for the elderly and persons with disabilities. | Макао (Китай) спонсирует инновационные программы под названием «Любите транспорт», в рамках которых предоставляются услуги санитарных машин неэкстренной помощи для доставки пожилых людей и людей с инвалидностью до больницы и обратно. |
According to testimonies, security forces warned the staff of private hospitals and ambulance drivers not to treat or provide assistance to injured protestors. | По словам свидетелей, сотрудники служб безопасности предупреждали персонал частных клиник и водителей санитарных машин о запрете на оказание медицинской или иной помощи пострадавшим участникам акций протеста. |
It further notes the extensive damage to the ambulance depot at the same time as the strikes on the hospital occurred and the apparently unexplainable crushing of ambulances parked outside the depot. | Миссия далее отмечает серьезные разрушения станции скорой помощи одновременно с ударами по больнице и совершенно необъяснимое уничтожение санитарных машин, припаркованных за пределами станции. |
Altogether it sent over a thousand men to France and Belgium, where they worked on ambulance convoys and ambulance trains with the French and British armies. | В общей сложности ею было направлено более тысячи человек во Францию и Бельгию, где они работали в медицинских конвоях и санитарных поездах с французской и британской армиями. |
The Mission recalls that the soldiers had forced Sameeh al-Sheikh and his son to get out of the ambulance, undress and then re-dress. | Миссия напоминает, что военнослужащие заставили Самиха аш-Шейха и его сына выйти из санитарного автомобиля, раздеться и потом снова одеться. |
2 Auxiliary Nurses, 3 Ambulance Drivers, 1 Dental Assistant, 2 Hospital Assistants, 1 Warehouse Clerk | Создание 2 должностей младших санитаров, 3 должностей водителей санитарного автомобиля, 1 должности помощника стоматолога, 2 должностей больничных помощников, 1 должности кладовщика |
The helicopter was observed picking up two passengers, one military and one civilian from an ambulance. | Было замечено, что этот вертолет принял на борт двух пассажиров, пересевших из санитарного автомобиля, - одного военнослужащего и одно гражданское лицо. |
During the Franco-Prussian War May served as a captain in the "American Ambulance" - a temporary military hospital staffed by volunteers from the American colony in Paris. | Во время франко-прусской войны мая служил капитаном в American Ambulance - временном военном госпитале, укомплектованном добровольцами из американской диаспоры в Париже. |
A similar game also from Sega is Emergency Call Ambulance, with almost the same gameplay (pick up patient, drop off at hospital, as fast as possible). | Также существует подобная игра Emergency Call Ambulance от Sega с практически идентичным геймплеем (доставить пациента в больницу в максимально сжатые сроки). |
Island Records issued a promotional disc (that features an alternate version of "The Artist in the Ambulance") in early 2004 that would become the basis for If We Could Only See Us Now, a CD/DVD package outlining the group's career. | Island Records выпустили рекламный диск (который представлял собой альтернативную версию "The Artist in the Ambulance") в начале 2004 и он станет основой для CD/DVD "If We Could Only See Us Now", рассказывающим о карьере группы. |
To address this, I, along with four friends, founded Ambulance Access for All, to promote life-support ambulance services in India. | С этой целью я, вместе с четырьмя друзьями, основал "Ambulance Access for All", чтобы предоставлять услуги экстренной скорой помощи в Индии. |
The service which grew out of this, Dial 1298 for Ambulance, with one ambulance in 2004, now has a hundred-plus ambulances in three states, and has transported over 100,000 patients and victims since inception. | Служба, получившаяся в итоге, "Dial 1298 for Ambulance", начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году, сейчас имеет более сотни машин в трех штатах, и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов и жертв инцидентов. |
These vehicles include special vehicles such as sleeping cars, saloon cars, dining cars and ambulance cars. | К этим транспортным средствам относятся такие специальные транспортные средства, как спальные вагоны, вагоны-салоны, вагоны-рестораны и санитарные вагоны. |
In large regional centres (Split and Osijek) there are independent emergency facilities, while in other towns, most medical centres have 24-hour emergency services, including ambulance transportation. | В крупных областных центрах (Сплит и Осиек) имеются независимые заведения экстренного попечения, тогда как в других городах большинство медицинских центров имеют круглосуточные экстренные службы, включая санитарные перевозки. |
None of the ambulance drivers that were directly interviewed by the Mission reported any attempt by the armed groups to use the ambulances for any ulterior purpose. | Ни один из водителей санитарных автомобилей, непосредственно опрошенных Миссией, не сообщил о какой-либо попытке вооруженных группировок использовать санитарные автомобили в каких-либо тайных целях. |
Loan of 390 vehicles and trailers, 48 armoured personnel carriers, 4 combat ambulances, 26 generators, 2 heavy-duty trailers, 1 automatic swing crane and 25 ambulance cars | 390 автомобилей и автоприцепов, 48 боевых машин пехоты, 4 военные санитарные машины, 26 генераторов, 2 автоприцепа большой грузоподъемности, 1 автоматический поворотный кран и 25 санитарных машин (во временное пользование) |
Requesting attendance of ambulance personnel. | Пришлите санитарные машины и персонал. |