Английский - русский
Перевод слова Ambulance
Вариант перевода Скорой помощи

Примеры в контексте "Ambulance - Скорой помощи"

Примеры: Ambulance - Скорой помощи
There's an ambulance waiting for you, so you can skip customs and drive straight onto the tarmac. Там вас ждет машина скорой помощи, вы быстро пройдете через таможню и поедете прямо по гудронированному шоссе.
When the ambulance arrived with the two guards, the crowd sought to hinder its passage to the aircraft and started to throw stones. Когда прибыла машина скорой помощи с этими двумя охранниками, толпа попыталась загородить ей дорогу к вертолету и стала бросать камни.
In one specific case, a consignment of 14 ambulance vehicles was detained for almost three months for want of duty exemption documents, which led to payment of demurrage charges of $13,700. В одном конкретном случае партия в составе 14 автомобилей скорой помощи удерживалась на протяжении почти трех месяцев в связи с отсутствием документации об освобождении от уплаты таможенных пошлин, что привело к выплате сборов за простой в размере 13700 долл. США.
We have an ambulance waiting outside! Машина скорой помощи ждёт нас снаружи.
Although far from recovered, he was then returned to prison in an ordinary transport vehicle rather than an ambulance. Затем, хотя он еще далеко не поправился, его перевезли назад в тюрьму не в машине скорой помощи, а в обычном автомобиле.
Mr. Akhimien's health condition was thereafter monitored every 30 minutes for several hours before an ambulance was eventually called. После этого состояние здоровья г-на Акхимьена проверяли каждые 30 минут в течение нескольких часов, а затем все-таки была вызвана карета скорой помощи.
It was reported that an ambulance could not reach the scene of the clashes because of IDF roadblocks. Сообщалось о том, что автомобиль скорой помощи не смог прибыть в район столкновений по той причине, что ИДФ перекрыли дорогу.
She was stopped at the crossing point in an ambulance and had to wait for three or four hours. Машину скорой помощи, в которой она находилась, остановили на пункте пересечения границы и продержали там три или четыре часа.
The Government intended to organize training for the relevant personnel, including ambulance service personnel and police, to ensure proper maintenance of the system. Правительство планирует организовать подготовку соответствующих сотрудников, включая персонал машин скорой помощи и полиции, для обеспечения надлежащего содержания системы.
Isolation of a person in a social welfare home is allowed until the arrival of the ambulance or the police for up to 24 hours. Изоляция пациента в социальном доме разрешается до 24 часов до момента прибытия машины скорой помощи или полиции.
A Council of Europe recommendation provides that "medical staff and ambulance workers from the requested state should be authorised to administer emergency treatment in the requesting state". В одной рекомендации Совета Европы предусматривается, что «медицинскому персоналу и работникам скорой помощи из запрашиваемого государства должно быть разрешено оказывать экстренную медицинскую помощь в запрашивающем государстве».
The creation and organisation of a framework necessary for the safe, uniform and co-ordinated operation of the ambulance service is the responsibility of the state. Создание и организация работы службы скорой помощи, которая необходима для безопасного, унифицированного и координируемого ее функционирования, входит в обязанность государства.
The response time of the ambulance unit is between 8 and 30 minutes, depending on the area and its population density. Время прибытия бригады скорой помощи составляет 8-30 минут в зависимости от района и плотности населения.
The ambulance itself, which was clearly marked with the distinctive United Nations insignia, was damaged in the incident. В ходе этого инцидента был причинен ущерб самому автомобилю скорой помощи, на котором были нанесены четкие опознавательные знаки Организации Объединенных Наций.
In one instance, an area staff member was killed while travelling in a clearly marked Agency ambulance which had moved wounded persons to a hospital. В одном из случаев был убит один из работавших в этом районе сотрудников, который ехал в имевшей четкие опознавательные знаки Агентства машине скорой помощи после отправки в больницу раненых.
It was only then that they called an ambulance and the on-duty police investigation team, which included a forensic technician. Только после этого они вызвали машину скорой помощи и дежурную следственную бригаду, в составе которой находился судмедэксперт.
The author claims that after the departure of the ambulance the policemen struck the deceased on the chin, causing injury to his face. Автор утверждает, что после того, как машина скорой помощи покинула место происшествия, полицейские нанесли покойному несколько ударов в область подбородка, повредив таким образом его лицо.
In the larger industrial establishments, employers will be required to provide an ambulance and a first aid room with medical and nursing staff. На более крупных промышленных предприятиях работодатели должны будут обеспечить наличие автомобиля скорой помощи и пункта первой помощи с соответствующим медицинским и санитарным персоналом.
Fortunately, there were no patients in the UNRWA ambulance at the time of the incident and no one was injured. К счастью, во время этого инцидента в машине скорой помощи БАПОР не было пациентов и никто не пострадал.
Through the maintenance of ambulance services for all MINUSTAH personnel Посредством оказания услуг скорой помощи всему персоналу МООНСГ
No ambulances were allowed to enter the area and the surviving members of the family had to walk to an ambulance. Автомашинам скорой помощи не было разрешено проехать к месту происшествия, и оставшимся в живых членам семьи пришлось идти до них самостоятельно.
On the way to an ambulance some friends offered assistance, and they were shot; one of them was killed. Некоторые друзья хотели им помочь добраться до автомашины скорой помощи, но были обстреляны; один из помогавших был убит.
The survivors of the attack were forced to walk to an ambulance. Оставшиеся в живых вынуждены были идти до автомашины скорой помощи самостоятельно.
One of the brothers and the two occupants of the car survived the initial attacks but had died before the ambulance arrived. Один из братьев и два находившихся в автомашине пассажира были ранены, но прежде чем прибыла автомашина скорой помощи, скончались.
She was transported to Shifa Hospital in a private car, because the ambulance already had three or four patients inside. Ее доставили в больницу Шифы на частной машине, поскольку в машине скорой помощи уже находились трое или четверо раненых.