Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Ambassador - Представитель"

Примеры: Ambassador - Представитель
The representative of the Czech Republic, speaking as an Observer State, denied all the allegations put forward by the Cuban Ambassador. Представитель Чешской республики, выступая в качестве государства-наблюдателя, отвергла все обвинения, выдвинутые кубинским послом.
United States Co-Chair Matthew Bryza and the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office, Ambassador Andrzej Kasprzyk, met on behalf of the three mediators with both sides to defuse the crisis. Американский сопредседатель Мэтью Брайза и Личный представитель действующего Председателя ОБСЕ посол Анджей Каспршик встретились от имени трех посредников с обеими сторонами с целью ослабления кризиса.
The Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office, Ambassador Andrzej Kasprzyk, will continue to regularly monitor the Line of Contact and the border between Armenia and Azerbaijan. Личный представитель действующего Председателя ОБСЕ посол Анджей Каспршик будет и далее регулярно вести наблюдение за линией соприкосновения и границей между Арменией и Азербайджаном.
African Group: Mr. Bamanga Abbas Malloum, Ambassador, Permanent Representative of Chad Группа африканских стран: г-н Баманга Аббас Маллум, посол, постоянный представитель Чада
Ambassador Ahmad ibn Abdulaziz Qattan, Permanent Delegate, the Kingdom of Saudi Arabia Посол Ахмад ибн Абдулазиз Катан, постоянный представитель Королевства Саудовская Аравия
Ambassador Abdullah Hassan Mahmoud, Permanent Delegate, the Republic of Somalia Посол Абдулла Хасан Махмуд, постоянный представитель Республики Сомали
In conclusion, the Ambassador and Permanent Representative of India, H.E. Mr. Swashpawan Singh, thanked everyone for their presence and constructive participation in the free and frank dialogue. В заключение посол и постоянный представитель Индии Его Превосходительство г-н Свашпаван Сингх поблагодарил всех за присутствие и конструктивное участие в свободном и откровенном диалоге.
It is no secret, as the Ambassador of Australia and the representative of the United States of America have said, that the real work begins now. Нам небезызвестно, как говорил посол Австралии или представитель Соединенных Штатов, что в действительности работа начинается с сегодняшнего дня.
Secretary-General, Ambassador, Former European Union Special Envoy for Afghanistan Бывший Специальный представитель Генерального секретаря, посол, бывший Специальный посланник Европейского союза в Афганистане
Our Representative, Ambassador Ivan Misic, has informed us of certain issues that Your Excellency has raised with him this past Friday, 15 September 1995. Наш представитель, посол Иван Мисич, сообщил нам о некоторых вопросах, которые Вы, Ваше Превосходительство, поднимали в беседе с ним в прошлую пятницу, 15 сентября 1995 года.
We think that further consultations should be held on this issue in the coming weeks, as was referred to by the Ambassador of Colombia, speaking on behalf of the Non-Aligned Movement. Мы полагаем, что в ближайшие недели необходимо провести дополнительные консультации по данному вопросу, о чем упомянул представитель Колумбии, который выступал от имени Движения неприсоединения.
Ambassador and Alternate Representative for Special Political Affairs, and United States Representative to the United Nations Economic and Social Council, 1989-1992. Посол и альтернативный представитель по специальным политическим вопросам и представитель США в Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций, 1989-1992 годы.
Mr. Triyono Wibowo, Ambassador and Permanent Representative of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva and President of the Trade and Development Board, opened the Symposium. З. Симпозиум открыл г-н Трийоно Вибово, посол и постоянный представитель Индонезии при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве и Председатель Совета по торговле и развитию.
Ms. Tawakkol Karman of Yemen, Nobel Laureate, and Mr. Jan Knutsson, Chair of the Peacebuilding Fund Advisory Group, Ambassador and Permanent Representative of Sweden to the United Nations in Geneva, will address the meeting. На заседании выступят г-жа Таваккул Карман, Йемен, лауреат Нобелевской премии, и г-н Ян Кнутссон, председатель Консультативной группы Фонда миростроительства, посол и представитель Швеции при Организации Объединенных Наций в Женеве.
I would also like to take this opportunity to express our sincere appreciation for the imaginative and thoughtful way in which the Permanent Representative of Ecuador, Ambassador Gallegos Chiriboga, conducted his presidency. Я хотел бы также, пользуясь возможностью, выразить нашу искреннюю признательность за творческий и вдумчивый стиль, в каком вел свое председательство Постоянный представитель Эквадора посол Гальегос Чирибога.
A former African Union Representative to the European Union in Brussels, Ambassador Annadif has extensive diplomatic and public service experience, having served, in particular, as his country's Foreign Minister. Бывший представитель Африканского союза при Европейском союзе в Брюсселе посол Аннадиф обладает обширным опытом работы на дипломатической и гражданской службе, в частности на посту министра иностранных дел своей страны.
The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Ambassador and Permanent Representative of Belgium to the United Nations Office at Geneva, Bertrand de Crombrugghe. З. Комитет выражает признательность государству-участнику за направленную им делегацию, которую возглавляет посол и Постоянный представитель Бельгии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Бертран де Кромбрюгге.
As you are aware, the representative of France, Ambassador Hubert de La Fortelle, will leave the Conference on Disarmament soon, having been assigned by his Government to other important duties. Как вы знаете, вскоре Конференцию по разоружению покидает представитель Франции посол Юбер де Ля Фортель, ибо он назначен своим правительством на другое важное поприще.
The Conference was co-chaired by Ambassador Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Permanent Representative of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations and Chairperson of UNIFEM's Consultative Committee, and Ms. Navanethem Pillay, Judge of the International Criminal Court. Сопредседателями Конференции являлись Постоянный представитель Иорданского Хашимитского Королевства при Организации Объединенных Наций и председатель Консультативного комитета ЮНИФЕМ Зейд Раад Зейд аль-Хусейн и судья Международного уголовного суда г-жа Наванетхем Пиллэй.
Indeed, my colleague Ambassador Phillip Sealy, the Permanent Representative of Trinidad and Tobago to the United Nations, was a member of the Special Committee visiting missions to several Caribbean territories in the earlier stages of his career. Действительно, мой коллега Постоянный представитель Тринидада и Тобаго при Организации Объединенных Наций посол Филип Сили на ранних этапах своей карьеры был членом выездных миссий Специального комитета в несколько карибских территорий.
I am not going to repeat the arguments in favour of the adoption of the draft resolution that were already set out in the statement made by Ambassador Andrei Dapkiunas, Permanent Representative of Belarus to the United Nations, in the First Committee meeting on 12 October. Я не собираюсь повторять доводы в пользу принятия данного проекта резолюции, изложенные в заявлении, с которым выступил Постоянный представитель Беларуси при Организации Объединенных Наций посол Андрей Дапкюнас на заседании Первого комитета, состоявшемся 12 октября.
The President: The next speaker on my list is the representative of the United States, but before I give the floor to Ambassador Holbrooke, let me first express a sentiment that I am sure is shared by all those in this Chamber. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Соединенных Штатов, но прежде чем предоставить слово послу Холбруку, я хотел бы выразить мнение, которое, я уверен, разделяют все члены этого Совета.
Nauru associates itself fully with the statement that was delivered earlier today by the distinguished representative of Papua New Guinea, Ambassador Peter Donigi, on behalf of the Pacific Island Forum countries represented at the United Nations. Науру полностью присоединяется к заявлению, с которым сегодня выступил уважаемый представитель Папуа-Новой Гвинеи посол Питер Дониги от имени представленных в Организации Объединенных Наций государств-членов Тихоокеанского форума.
Mr. Gopinathan: Ambassador Kamalesh Sharma, Permanent Representative, would have very much liked to have delivered the statement made by us under this item on 29 March. Г-н Гопинатхан: Посол Камалеш Шарма, Постоянный представитель, очень хотел выступить с заявлением, подготовленным по данному вопросу 29 марта.
On 9 July, Dr. Al-Iryani and Ambassador Abdallah Saleh Al-Ashtal, Permanent Representative, of Yemen to the United Nations, met with Mr. Al-Attas and Mr. Al-Asnag once again in the presence of my Special Envoy. 9 июля доктор аль-Ириани и Постоянный представитель Йемена при Организации Объединенных Наций посол Абдалла аль-Ашталь вновь встретились с г-ном аль-Аттасом и г-ном аль-Аснагом в присутствии моего Специального посланника.