| This delegation was led by Ambassador Donigi, Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations, and included representatives of Chile and Vanuatu. | В состав этой делегации, которую возглавлял постоянный представитель Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций посол Дониги, входили представители Чили и Вануату. |
| AAII Representative attended Briefing by President of the Economic and Social Council, Ambassador Munir Akram in New York on 25 July, 2005. | Представитель ААИИ присутствовал на брифинге, который проводил Председатель Экономического и Социального Совета посол Мунир Акрам в Нью-Йорке 25 июля 2005 года. |
| As the Ambassador of the United Kingdom also said, the question of future status will be negotiated later. | Как отмечал и представитель Соединенного Королевства, вопрос о будущем статусе должен обсуждаться позже. |
| Ambassador Lakhdar Brahimi, the Special Representative of the Secretary-General, warned of dire consequences should the Transitional Government fail to achieve these objectives. | Посол Лахдар Брахими, Специальный представитель Генерального секретаря, предупреждал о суровых последствиях в случае, если Переходное правительство не сможет достичь этих целей. |
| Here, I am glad that the Permanent Representative of Colombia, Ambassador Alfonso Valdivieso, speaking earlier today, also reiterated the importance of that working group. | В этой связи я с удовлетворением отмечаю, что выступавший ранее Постоянный представитель Колумбии посол Альфонсо Вальдивьесо также подчеркнул важность деятельности этой рабочей группы. |
| Ambassador Raph Uwechue, Special Representative of the Executive Secretary of ECOWAS | Посол Раф Увечуе, Специальный представитель Исполнительного секретаря ЭКОВАС; |
| Lebohang Kenneth Moleko Ambassador Permanent Representative of the Kingdom of Lesotho | Лебоханг Кеннет Молеко Посол Постоянный представитель Королевства Лесото |
| The meeting was briefed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, and by the Permanent Representative of Canada, Ambassador Robert Fowler. | С информацией для участников заседания выступили помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Данило Тюрк и Постоянный представитель Канады посол Роберт Фаулер. |
| Tunisia H.E. Mr. Hadem Ben Salem, Ambassador, Permanent Representative Mr. Raouf Chatty, Counsellor | Тунис Его Превосходительство г-н Хадем Бен Салем, посол, Постоянный представитель Г-н Рауф Чатти, советник |
| I would particularly stress the invaluable role played by the Secretary-General's Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, and express our appreciation for his tireless efforts. | Я хотел бы особо подчеркнуть важнейшую роль, которую сыграл Специальный представитель Генерального секретаря посол Лахдар Брахими, и выразить ему нашу признательность за его неустанные усилия. |
| The working lunch featured a presentation by Ambassador Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland, on working methods reform: implementation and further steps. | На рабочем обеде выступил Постоянный представитель Швейцарии посол Петер Маурер; его выступление было посвящено внесению изменений в методы работы: осуществление и дальнейшие шаги. |
| The next speaker on my list is the distinguished Permanent Representative of Norway, Ambassador Sverre Bergh Johansen, to whom I have pleasure in giving the floor. | Следующим оратором у меня в списке фигурирует Постоянный представитель Норвегии посол Сверре Берг Йохансен, которому я с удовлетворением даю слово. |
| The fourth session of the Ad Hoc Committee was opened by the Chairman of the Committee, Gallegos Chiriboga, Ambassador and Permanent Representative of Ecuador to the United Nations. | Четвертую сессию Специального комитета открыл Председатель Комитета посол и Постоянный представитель Эквадора при Организации Объединенных Наций Гальегос Чирибога. |
| The representative of Algeria, before making her statement, informed the Ad Hoc Committee of the sudden passing away of the Ambassador of Guatemala, Federico Adolfo Urruela Prado. | Прежде чем выступить со своим заявлением, представитель Алжира сообщила Специальному комитету о внезапной кончине Посла Гватемалы Федерико Адольфо Урруэла Прадо. |
| The Ambassador of Djibouti, H.E. Mohamed Siad Douale, Permanent Representative of Djibouti, was elected as the new Chair-Rapporteur. | Постоянный представитель Джибути, посол Джибути, Его Превосходительство Мохаммед Сиад Дуале был избран новым Председателем-докладчиком. |
| My Ambassador, the Andorran Vice-President for the fifty-first session of the General Assembly, was a first-hand witness to both the diplomatic skill and dedication of his Malaysian counterpart. | Постоянный представитель Андорры, который являлся заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят первой сессии, имел возможность быть непосредственным свидетелем как дипломатического умения, так и приверженности делу его коллеги из Малайзии. |
| The President: But it should not be interpreted by the Ambassador of Botswana that now he should go to the podium to repeat his statement. | Председатель (говорит по-английски): Но Постоянный представитель Ботсваны не должен расценивать это как указание на то, что ему необходимо повторить свое заявление - на этот раз с трибуны. |
| We are therefore grateful for the efforts made by His Excellency Ambassador Abdullah Alsaidi, Permanent Representative of Yemen, in his capacity as Chairman of the Group. | Поэтому мы признательны за усилия, которые прилагает Постоянный представитель Йемена Его Превосходительство посол Абдалла ас-Саиди в его качестве Председателя Группы. |
| The meeting was held on March 31st and was coordinated by the Permanent Representative of Brazil to the Conference on Disarmament, Ambassador Luiz Filipe de Macedo Soares. | Это заседание было проведено 31 марта, а его координацию осуществлял постоянный представитель Бразилии при Конференции по разоружению посол Луис Филипи ди Маседу Суарис. |
| Mr. Eduardo Sperisen-Yurt, Ambassador, Permanent Representative of Guatemala to the WTO, Chairman, WTO Negotiating Group on Trade Facilitation | Г-н Эдуардо Сперисен-Юрт, Посол, Постоянный представитель Гватемалы при ВТО, Председатель Переговорной группы ВТО по упрощению процедур торговли |
| Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, introduced the request submitted by his Government for a comprehensive review of UNAMA's mandate during the transition period. | Постоянный представитель Афганистана посол Захир Танин выступил от имени своего правительства с просьбой о всеобъемлющем пересмотре мандата МООНСА в ходе переходного периода. |
| H.E. Ambassador Alexander Avanessov, UN Resident Coordinator and UNDP Representative in Montenegro | Его Превосходительство посол Александр Аванесов, Координатор-резидент Организации Объединенных Наций и представитель ПРООН в Черногории |
| I now give the floor to Ambassador Hamid Ali Rao, Permanent Representative of India to the Conference, who will speak on behalf of the Group of 21. | А сейчас слово имеет Постоянный представитель Индии на Конференции посол Хамид Али Рао, который будет выступать от имени Группы 21. |
| The representative of Benin reported on Ambassador Simon Idohou's chairmanship of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. | Представитель Бенина доложил о работе, проделанной Специальной рабочей группой по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке под председательством посла Симона Идоху. |
| The Permanent Representative of Belgium to the United Nations, Ambassador Jan Grauls, was elected as Chair of the Commission's Central African Republic configuration. | Председателем структуры Комиссии по Центральноафриканской Республике был избран Постоянный представитель Бельгии при Организации Объединенных Наций посол Ян Граулс. |