Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Ambassador - Представитель"

Примеры: Ambassador - Представитель
Going down the list that I had from the secretariat, I now have the representative of Ecuador, Ambassador Montalvo. Следующим оратором в списке, представленном секретариатом, значится представитель Республики Эквадор посол Монтальво.
The first is the assumption by Ambassador Shori, the Special Representative of the Secretary-General, of his functions in Abidjan. Первое из них касается того, что Специальный представитель Генерального секретаря посол Шори приступил к исполнению своих обязанностей в Абиджане.
Subsequently, the Vice-President of the Economic and Social Council, Ambassador Somduth Soborun, Permanent Representative of Mauritius to the United Nations, addressed the Committee. Затем перед членами Комитета выступил заместитель Председателя Экономического и Социального Совета, посол Сомдутх Соборун, Постоянный представитель Маврикия при Организации Объединенных Наций.
Landlocked developing countries: Mr. Rigoberto Gauto Vielman, Ambassador, Permanent Representative of Paraguay наименее развитые страны, не имеющие выхода к морю: г-н Ригоберто Гауто Вьельман, посол, постоянный представитель Парагвая
I would again like to express our appreciation for the dedication shown in this important period by Mr. Konuzin, Ambassador Rupérez, their outstanding staff and the Committee secretariat and experts. Я вновь хотел бы выразить нашу признательность за приверженность, проявленную в этот важный период гном Конузиным, послом Рупересом, их замечательными сотрудниками, а также секретариату и экспертам Комитета. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Кот-д'Ивуара.
In conclusion, the speaker paid tribute to the facilitators of both sets of open-ended consultations - Ambassador Stephenson from Canada and Ambassador Gafoor from Singapore - for their excellent respective contributions regarding the agenda items. Представитель Китая отметил актуальность основной темы и подтем ЮНКТАД XII для глобального экономического развития и роль, которую могла бы сыграть ЮНКТАД в процессе использования глобализации в интересах развития.
The Special Representative shared this concern with the Ambassador of France in Equatorial Guinea, who said that he felt the same way. В соответствии с этим критерием и с учетом плодотворного диалога с правительством Специальный представитель наметил в ходе своей поездки в страну ряд первоочередных мероприятий; правительство выразило готовность осуществить эти мероприятия в течение первых трех месяцев 2002 года.
Ambassador Munir Akram Ambassador Lauro Baja, Jr. Ван Гуаня Посол Постоянный представитель Китая при Организации Объединенных Наций
For example, Ambassador Melanne Verveer has attended more than 1,000 events around the world focused on empowering women in areas ranging from peace negotiations to farming. Например, специальный представитель Меленн Вервиер приняла участие уже более чем в 1000 мероприятий по всему миру, посвящённых расширению прав и возможностей женщин в различных сферах, начиная с мирных переговоров и заканчивая сельским хозяйством.
ICSW organized an international conference on Summit implementation in October 1995, where key speakers included United Nations Ambassador Juan Somavia of Chile and Ana Maria Brasileiro of UNIFEM. В октябре 1995 года МССО организовал международную конференцию о выполнении решений Встречи на высшем уровне, и среди ее основных докладчиков были представитель Чили при Организации Объединенных Наций Хуан Сомавиа и Ана-Мария Бразильеро из ЮНИФЕМ.
We also express our appreciation to the delegations that contributed to the final preparation of the draft resolution under the excellent coordination efforts of the Ambassador of Denmark, Mr. Jrgen Bjer. Мы также выражаем нашу благодарность делегациям, которые внесли свой вклад в окончательную доработку проекта резолюции и усилия которых в этом направлении координировал Постоянный представитель Дании г-н Йёрген Бёэр.
I also thank Ambassador Inocencio Arias, the Chairman of the CTC, for devoting his energy, dedication and experience to ensuring the future success of the CTC. Я также благодарю Председателя КТК посла Иносенсио Ариаса, который энергично и самоотверженно работает для обеспечения будущего успеха КТК, используя при этом весь свой опыт. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Лихтенштейна, которому я и предоставляю слово.
For that reason, I will underscore only a few aspects of the programme of work outlined to us by Ambassador Arias - those to which we attach the highest priority. Прежде всего я хотел бы заявить о том, что делегация Чили присоединяется к заявлению, с которым вскоре выступит Постоянный представитель Перу от имени Группы Рио. Поэтому я остановлюсь лишь на некоторых аспектах программы работы, представленной нам послом Ариасом, которым мы уделяем приоритетное внимание.
I have a request from the representative of Egypt to take the floor. I therefore give the floor to Ambassador Zahran. Слова просит представитель Египта, и я даю слово послу Захрану.
As you know, the representative of the Netherlands, Ambassador Jaap Ramaker, is about to leave this Conference, having been called by his Government to perform other duties. Как вы знаете, вскоре Конференцию покинет и уйдет по решению своего правительства на новое поприще представитель Нидерландов посол Яап Рамакер.
A few years ago, our then Permanent Representative in New York, Ambassador Fritsche, headed a group of like-minded ambassadors that tried to work towards an increase in the number of women in such positions. Несколько лет назад наш тогдашний постоянный представитель в Нью-Йорке посол Фриче возглавляла группу послов-единомышленников, которая добивалась увеличения числа женщин на таких должностях.
His message was followed by a statement by Roberto Garretón, Regional Representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Ambassador Pablo Sader was elected Chairperson-Rapporteur of the Workshop by acclamation. Затем выступил Региональный представитель Управления Верховного комиссара по правам человека Роберто Гарретон. Председателем-докладчиком Практикума был избран путем аккламации посол Пабло Садер.
Mr. Mohamed Mahmoud BEN LABAT, Ambassador of Mali to Togo, representing H.E. the President of the Republic of Mali. Мохамед Махмуд Бен Лабат, посол Мали в Того, представитель Президента Республики Мали.
I have two speakers on my list for today, namely, Ambassador Inoguchi of Japan and the Russian Federation, which has also indicated that it will wish to take the floor to refer to the ratification yesterday by the Duma of the Moscow Treaty. В списке ораторов на сегодня у меня фигурируют двое выступающих, а именно посол Японии Иногути и представитель Российской Федерации, который изъявил желание взять слово, чтобы коснуться вчерашней ратификации Думой Московского договора.
Permanent delegate of Japan to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Ambassador 1989 - 1993 годы Постоянный представитель Японии при ЮНЕСКО, посол
The Ministry officials present were Ambassador Budimir Kosutic, Dr. Miodrag Mitic, Assistant to the Minister and Mrs. Mira Nikolic, representative of the Institute of International Relations. Со стороны Союзного министерства в этой встрече приняли участие посол Будимир Косутич, помощник министра д-р Миодраг Митич и представитель Института международных отношений г-жа Мира Николич.
Your predecessor, our Caribbean Community (CARICOM) and West Indian brother Ambassador Samuel R. Insanally, has established a superb record of achievements, on which I would like to congratulate him warmly. Ваш предшественник на этом посту представитель Карибского сообщества (КАРИКОМ) и Вест-Индии посол Самьюэл Инсаналли добился замечательных успехов, с которыми мне хотелось бы его тепло поздравить.
The United States has informed me that it will continue to play an active role in the negotiating process and that Special Representative Gelbard and Ambassador Holbrooke have agreed to facilitate the dialogue if called upon by the parties to do so. Соединенные Штаты сообщили мне, что они будут продолжать играть активную роль в переговорном процессе и что специальный представитель Гелбард и посол Холбрук согласились содействовать диалогу, если стороны обратятся к ним с соответствующей просьбой.
NIGER H.E.M. Adamou SEYDOU, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative, New York НИКАРАГУА Г-н Эрик ВИЛЬЧЕС АШЕР, посол, Постоянный представитель, Нью-Йорк
As you know, the representative of Germany, Ambassador Wolfgang Hoffmann, is leaving the Conference following his appointment as Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Как вы знаете, в связи с назначением в качестве Исполнительного секретаря Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний Конференцию покидает представитель Германии посол Гоффман.