Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Ambassador - Представитель"

Примеры: Ambassador - Представитель
I recall the incident that was referred to by the Russian Ambassador, particularly since I have here the card of his colleague, Mr. Valery Yegoshkin, who visited me for an hour and a half. I was very pleased to meet and speak with him. Я припоминаю инцидент, о котором упоминал Постоянный представитель России, тем более, что у меня сохранилась визитная карточка его коллеги, г-на Валерия Егошкина, с которым я беседовал в течение полутора часов.
At its first plenary meeting, on 19 May 2008, the Conference elected by acclamation Ambassador Dáithí O'Ceallaigh, Permanent Representative of Ireland to the United Nations Office at Geneva, as President of the Conference. На первом пленарном заседании, состоявшемся 19 мая 2008 года, путем аккламации Постоянный представитель Ирландии при Организации Объединенных Наций в Женеве посол Дойхи О'Кейли был избран Председателем Конференции.
Mr. Andereya: I welcome the detailed information provided by the Permanent Representative of Romania, Ambassador Mihnea Motoc, in his capacity as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540. Г-н Андерейя: Позвольте мне выразить признательность за ту детальную информацию, которую предоставил нам Постоянный представитель Румынии посол Михня Моток в его качестве Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540.
As Ambassador and Permanent Representative of Ecuador to the United Nations, he would make every effort to encourage developed countries to ratify the Convention. Г-н Каррион-Мена указывает, что он как посол и постоянный представитель Эквадора при Отделении Организации Объединенных Наций прилагает все усилия к тому, чтобы Конвенция была ратифицирована развитыми странами.
Advisers Mr. Mikhail Wehbe, Ambassador, Permanent Representative Представитель Г-н Питер Рамаер, начальник Управления по вопросам политики и безопасности, министерство иностранных дел, Гаага
It would be remiss of me if I did not also mention the sterling work done both before and after the conclusion of the Agreement by the Secretary-General's Personal Representative, Ambassador Jamsheed Marker, and his deputy, Francesc Vendrell. С моей стороны было бы непростительно не отметить прекрасную работу, которую проделали до и после заключения Соглашения Личный представитель Генерального секретаря посол Джамшид Маркер и его заместитель Франсеск Вендрелл.
The European Union Special Representative for the South Caucasus, Ambassador Heikki Talvitie, has been in Georgia for the period of the elections, and continues to keep the Council informed of developments there. On Wednesday, 31 March, he is due to visit Adjara. Специальный представитель ЕС по Южному Кавказу посол Хейкки Тальвити находился в Грузии во время выборов и продолжает информировать Совет о развитии событий в стране. 31 марта он должен прибыть с визитом в Аджарию.
Ambassador Shekou M. Touray, the Permanent Representative of Sierra Leone, took part in the discussion, urging international partners to rally support behind the Agenda for Change and the United Nations Joint Vision. Постоянный представитель Сьерра-Леоне посол Шеку М. Турэй принял участие в обсуждении, настоятельно призвав стороны выступить в поддержку Программы преобразований и Совместной концепции системы Организации Объединенных Наций.
The presentation of the submission to the Commission was made on 25 August 2009 by Hilario G. Davide Jr., Permanent Representative of the Republic of the Philippines to the United Nations, and Minerva Jean A. Falcon, Ambassador, Department of Foreign Affairs. С презентацией представления Комиссии 25 августа 2009 года выступили Постоянный представитель Республики Филиппин при Организации Объединенных Наций Иларио Х. Давиде-младший и посол министерства иностранных дел Минерва Жан А. Фалькон.
The Ambassador and Permanent Representative to the International Organizations in Vienna, Hans Lundborg, was elected Chairperson of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization for 2008. Посол и Постоянный представитель при международных организациях в Вене Ханс Лундборг был избран Председателем Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний на 2008 год.
The delegation of South Africa was headed by H.E. Ms. Glaudine J. Mtshali, Ambassador, Permanent Representative of South Africa in Geneva. Обзор положения в Южной Африке состоялся на 14-м заседании 15 апреля 2008 года. Мчали, посол, Постоянный представитель Южной Африки в Женеве.
Mr. Rademaker (United States of America): Let me begin by saying how pleased I am to see the representative of a close friend and ally, Ambassador Choi of the Republic of Korea, chairing this body. Г-н Рейдмейкер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего сказать, насколько я рад тому, что в этом органе председательствует представитель Республики Корея - нашего близкого друга и союзника - посол Цой.
Mr. Meyer (Canada): Like my colleague Ambassador De Alba of Mexico and the representative of Cuba, I believe that we managed admirably this year to confine the general debate to the initial week of our session. Г-н Мейер (Канада) (говорит по-английски): Как и мой мексиканский коллега - посол Де Альба - и как и представитель Кубы, я считаю, что в этом году мы смогли превосходно построить свою работу и ограничить продолжительность общих прений первой неделей нашей сессии.
In conclusion, my delegation wishes once again to pay special tribute to the outgoing Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Morjane, for the commendable work that he has done for the Democratic Republic of the Congo peace process. В заключение моя делегация хотела бы вновь воздать должное послу Морджану, который уходит с поста Специального представителя Генерального секретаря, за его прекрасную работу в интересах мирного процесса в Демократической Республике Конго. Председатель: Следующий оратор - представитель Руанды.
The NATO Secretary General's Special Representative for the Caucasus and Central Asia, Ambassador Robert F. Simmons, conducts high-level political dialogue with Uzbek authorities through regular visits to the country. Диалог происходит в рамках Совета евроатлантического партнерства (СЕАП). Специальный представитель Генерального секретаря НАТО по Кавказу и Центральной Азии посол Роберт Ф. Симмонс ведет политический диалог на высоком уровне с властями Узбекистана посредством регулярных поездок в страну.
Dr. Jean Minani, Roving Ambassador and Plenipotentiary of the legitimate Government of Burundi, provided the Summit with detailed information concerning the tragic events which have shaken the country since 21 October 1993. Министр Жан Минани, чрезвычайный и полномочный представитель законного правительства Бурунди, сообщил участникам встречи на высшем уровне подробную информацию о трагических событиях, происходящих в этой стране после 21 октября 1993 года.
I should like to express my delegation's appreciation of the way in which Ambassador Don Nanjira, Permanent Representative of Kenya, conducted our business in the last few months; we are grateful for his valuable contribution. Мне бы хотелось заявить об испытываемом моей делегацией чувстве удовлетворения по поводу того, каким образом Постоянный представитель Кении посол Даниель Дон Нанжира руководил нашей работой в течение последних месяцев, и мы выражаем ему признательность за его ценный вклад.
Ambassador Iba Deguene Ka, Permanent Representative of Senegal to the United Nations, drew the attention of the meeting to the opportunities and challenges that the media can present to the promotion of dialogue among civilizations. Посол Ибра Деган Ка, Постоянный представитель Сенегала при Организации Объединенных Наций, обратил внимание участников на то поле деятельности и на те возможности для поощрения диалога между цивилизациями, которые открывают средства массовой информации.
The meeting was chaired by the Ambassador of El Salvador H.E. Carmen Maria Gallardo Hernandez and included expert panellists from the United Nations in Sierra Leone, Member States and civil society. and the lessons extracted from those elections were also discussed. На заседании председательствовал Постоянный представитель Сальвадора Кармен Мария Гальярдо Эрнандес, а участие в нем приняли специалисты, представляющие Организацию Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, государства-члены и гражданское общество., и уроки, извлеченные из этих выборов.
As Ambassador Muñoz said, and as the presidency of the European Union will also say, the fight against terrorism cannot be dissociated from respect for human rights. Как сказал посол Муньос и как также отметит в своем выступлении представитель страны, председательствующей в Европейском союзе, борьбу против терроризма нельзя отделять от соблюдения прав человека.
The Chairman of the Meeting, H.E. Prof. Tano Eitel, Ambassador, Permanent Representative of Germany to the United Nations, in his opening remarks noted that the plight of the land-locked developing countries had a long history. Председатель Совещания, Его Превосходительство проф. Тано Эйтель, посол, постоянный представитель Германии при Организации Объединенных Наций, в своих вступительных замечаниях отметил, что бедственное положение развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, сложилось уже давно.
As you are aware, the Permanent Representative of the Republic of Korea, Ambassador Joun Yung Sun, very recently relinquished his post, having been called to new and important responsibilities as Vice-Minister for Foreign Affairs and Trade in Seoul by his Government. Как вам известно, совсем недавно оставил свой пост Постоянный представитель Корейской Республики посол Джун Юнг Сун, который был отозван своим правительством в Сеул на новое важное поприще в качестве заместителя министра иностранных дел и торговли.
Austria is very honoured to have been designated - in the person of Ambassador Wolfgang Petritsch - to preside over this extremely important event. Австрия чрезвычайно горда тем, что ее представитель в лице посла Вольфганага Петрича был назначен на пост председателя этой чрезвычайно важной Конференции.
Meanwhile, the UN Ambassador for Oman, Mr. Fuad Al Hinai, who has played a key role in securing UN resolutions on global road safety in the UN General Assembly, is also supportive of the proposal. В то же время это предложение поддержал также Постоянный представитель Омана в ООН г-н Фуад аль-Хинаи, который сыграл ключевую роль в обеспечении принятия на Генеральной Ассамблее ООН резолюций по безопасности дорожного движения во всем мире.
Within days of the incident, H.E. Ambassador Susan Rice visited his office to express regret on behalf of her Government and the seriousness with which her Government took its responsibilities as the host country. В течение считанных дней после инцидента Постоянный представитель Соединенных Штатов посол Сюзан Райс посетила его канцелярию, выразив сожаление от имени ее правительства и подчеркнув серьезность, с которой ее правительство относится к своим обязанностям в качестве страны пребывания.