Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Ambassador - Представитель"

Примеры: Ambassador - Представитель
The segment of the mission to the African Union was jointly led by the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, Ambassador John Sawers, and the Permanent Representative of Uganda to the United Nations, Ambassador Ruhakana Rugunda. Постоянный представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций посол Джон Соэрс и Постоянный представитель Уганды при Организации Объединенных Наций посол Рухакана Ругунда совместно осуществляли руководство сегментом миссии в Африканском союзе.
On 22 May, the Permanent Representative of Norway and Chairperson of the Peacebuilding Commission's Burundi configuration, Ambassador Johan Lvald and the Permanent Representative of Burundi, Ambassador Augustin Nsanze briefed the Security Council on the situation in Burundi. 22 мая Постоянный представитель Норвегии и Председатель Структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству посол Йохан Лёваль и Постоянный представитель Бурунди посол Агустин Нсанзе кратко информировали Совет Безопасности о положении в Бурунди.
Ambassador Macharia Kamau, Ambassador and Permanent Representative of the Republic of Kenya to the United Nations in New York and Co-Chair of the Open Working Group on the Sustainable Development Goals посол и Постоянный представитель Республики Кения при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и сопредседатель Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития Мачария Камау;
Our colleagues the Permanent Representative of Botswana, Ambassador Legwaila Joseph Legwaila, and the Permanent Representative of Ireland, Ambassador John Campbell, spared no effort as the "Friends of the President" in their skilful handling of consultations over these many weeks. Наши коллеги, Постоянный представитель Ботсваны посол Легваила Джозеф Легваила и Постоянный представитель Ирландии посол Джон Кэмпбелл, в качестве "Друзей Председателя", не жалея усилий, обеспечивали умелое руководство консультациями в течение этих многих недель.
In these consultations, the Group was joined by Ambassador Gert Rosenthal, President of the Economic and Social Council, and Ambassador Crispin Grey-Johnson, Permanent Representative of the Gambia and Chair of the Group of Friends of Guinea-Bissau. Помимо членов Группы, в этих консультациях участвовали Председатель Экономического и Социального Совета посол Герт Росенталь, а также Постоянный представитель Гамбии и Председатель "Группы друзей Гвинеи-Бисау" посол Криспин Грей-Джонсон.
I should also like to lend the support of my delegation to the statement made by the Ambassador of Algeria, Mr. Lamamra, on behalf of the Group of 77 and China. Я хотел бы заявить о поддержке моей делегацией заявления, с которым выступил от имени Группы 77 и Китая представитель Алжира г-н Ламамра.
In his capacity as President of the Security Council, the Permanent Representative of China to the United Nations, Ambassador Liu Jieyi, introduced the annual report of the Council to the sixty-eighth session of the General Assembly. В своем качестве Председателя Совета Безопасности Постоянный представитель Китая при Организации Объединенных Наций посол Лю Цзеи представил ежегодный доклад Совета шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
With regard to the protection of the rights of minorities, in particular the ethnic Vietnamese, the Special Representative had meetings with representatives of the Vietnamese Association and with the Ambassador of Viet Nam. Что касается защиты прав меньшинств, в частности этнических вьетнамцев, Специальный представитель имел встречи с представителями Вьетнамской ассоциации и послом Вьетнама.
On 26 June, Ambassador Jean-Marc de la Sablière, Permanent Representative of France, reported on the visit of the Security Council mission to the Democratic Republic of the Congo, on 20 June. 26 июня Постоянный представитель Франции посол Жан-Марк де ла Саблиер проинформировал о результатах посещения миссией Совета Безопасности Демократической Республики Конго 20 июня.
To the Chairman of the Committee, the Permanent Representative of Senegal, Ambassador Papa Louis Fall, and to the Committee as a whole, much appreciation is due and should be conveyed, and I do so on behalf of the delegation of Sri Lanka. Председатель Комитета Постоянный представитель Сенегала посол Папа Луи Фаль и Комитет в целом заслуживают глубокой признательности, и я хотел бы выразить ее от имени делегации Шри-Ланки.
I give the floor to the representative of Bulgaria, Mr. Peter Kolarov, who will present a report on behalf of the Special Coordinator on the Expansion of the Membership of the Conference, Ambassador Petko Draganov. Сейчас слово имеет представитель Болгарии г-н Петер Коларов, который представит доклад от имени Специального координатора по расширению членского состава Конференции посла Петко Драганова.
On 9 February, in consultations of the whole, the Tripoli Agreement and the Declaration of Tripoli were distributed to the Council by, the Permanent Representative of the Congo to the United Nations, Ambassador Basile Ikouebe. 9 февраля в ходе консультаций полного состава Постоянный представитель Конго при Организации Объединенных Наций посол Базиль Икуэбе распространил среди членов Совета Соглашение и Декларацию Триполи.
Assisting the 2012 Chair will be Shree Servansing, Ambassador and Permanent Representative of Mauritius to the United Nations Office and the international organizations in Geneva, who will steer the second phase of the Forum Assessment and lead the coordination efforts in Geneva. Оказывать помощь Председателю Форума 2012 года будет посол Шри Сервансинг, Постоянный представитель Маврикия при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве, которому будет поручено руководить проведением второго этапа оценки эффективности Форума, а также возглавлять работу по координации мероприятий в Женеве.
The representative of the host country read out the letter from Ambassador Rice that had been sent to the missions to the United Nations, and reiterated that the first priority for the local, federal and State authorities was protecting lives. Представитель страны пребывания зачитал письмо посла Райс, которое было разослано представительствам при Организации Объединенных Наций, и вновь повторил, что первой задачей для местных, федеральных властей и властей штата было спасение жизни людей.
The Ambassador and Permanent Representative of the Government of Peru made a statement recalling Peru's experience with UNCTAD beginning with the first United Nations Conference on Trade and Development in 1964. Посол и постоянный представитель правительства Перу выступил с заявлением, напомнив об опыте Перу, связанным с ЮНКТАД, начиная с первой Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в 1964 году.
The Permanent Representative of Brazil to the United Nations and Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Antonio de Aguiar Patriota, visited the country between 20 and 24 January, along with the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, Judy Cheng-Hopkins. В период с 20 по 24 января страну посетил Постоянный представитель Бразилии при Организации Объединенных Наций и Председатель структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству посол Антониу ди Агиар Патриота вместе с помощником Генерального секретаря по поддержке миростроительства Джуди Чен-Хопкинс.
In his opening remarks, the Chairman of the core group, Ambassador Eugenio Curia, representative of the Government of Argentina in Vienna, recalled the legal mandate for the organization of the meeting and made a brief introduction to each of the topics of its agenda. В своих вступительных замечаниях Председатель группы ведущих экспертов посол Эухенио Куриа, представитель правительства Аргентины в Вене, напомнил о юридическом мандате, предусматривающем организацию совещания, и кратко представил каждую из тем, включенных в его повестку дня.
Mr. Roderick Van Schreven, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative, Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations Office and other international organizations in Geneva Г-н Родерик Ван Схревен, Чрезвычайный и Полномочный Посол и Постоянный представитель, Постоянное представительство Королевства Нидерландов при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве
The delegation of Zambia was headed by Encyla Chishiba Tina Sinjela, Ambassador and Permanent Representative of Zambia to the United Nations in Geneva; and Chilufya P. Sampa, Executive Director, Zambia Competition and Consumer Protection Commission. Делегацию Замбии возглавляли посол Энсила Шишиба Тина Синджела, Постоянный представитель Замбии при Организации Объединенных Наций в Женеве, и Чилуфья П. Сампа, Директор-исполнитель Замбийской комиссии по конкуренции и защите прав потребителей.
How do we explain to the men and women who serve, who put their lives on the line, that our Ambassador thinks they're irrelevant? Как вы объясните мужчинами и женщинам, которые служат стране, ставят на кон свою жизнь, что наш представитель в ООН считает, что они не годятся?
Introductory remarks were made by the Deputy Permanent Representative of the Russian Federation to the UNOG and other international organizations in Geneva Mr. Anton Vasiliev and the Permanent Representative of the People's Republic of China to the CD, Ambassador Hu Xiaodi. Со вступительным словом выступили Заместитель Постоянного представителя Российской Федерации при ООН и других международных организациях в Женеве г-н А.В.Васильев и Постоянный представитель при Конференции по разоружению Китайской Народной Республики посол Ху Сяоди.
I would like now therefore to bid an official farewell to our distinguished colleague, who is unfortunately not here, but I am sure that the representative of Pakistan will convey to Ambassador Umer what I am going to say now. И поэтому сейчас мне хотелось бы официально попрощаться с нашим уважаемым коллегой, которого, к сожалению, здесь нет, но я уверен, что представитель Пакистан передаст послу Юмеру то, что я сейчас скажу.
The Acting Chairman said that the former Chairman, Ambassador de Saram of Sri Lanka, had returned to his capital, but that the new Sri Lankan Permanent Representative to the United Nations, Ambassador Mahendran, had agreed to serve as Chairman. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что бывший Председатель посол де Сарам, Шри-Ланка, возвратился в свою столицу и что новый Постоянный представитель Шри-Ланки при Организации Объединенных Наций посол Махендран согласился исполнять обязанности Председателя.
We will have more members that will benefit from the cascade effect, a point that has been so forcefully highlighted by the Permanent Representative yesterday of Costa Rica, Ambassador Urbina, and before him, Ambassador Ugarte, Minister for Foreign Affairs of Costa Rica. Мы будем иметь больше членов, что станет результатом эффекта каскада, соображения, которое так настойчиво отстаивал вчера Постоянный представитель Коста-Рики посол Урбина, а до него министр иностранных дел Коста-Рики посол Угарте.
The Special Representative of the Secretary-General for Disaster Risk Reduction, and the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Mission of Japan to the United Nations and Other International Organizations in Geneva, officially launched the consultations in March 2012. Специальный представитель Генерального секретаря по вопросом уменьшения опасности бедствий и Чрезвычайный и Полномочный Посол, Постоянный представитель Японии при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве, официально объявили о начале консультаций в марте 2012 года.