| We must always remember all of them for their valour. | Мы навсегда должны сохранить память об их мужестве. |
| It was maintained that these forests must always remain in order to maintain biological diversity and sustain ecological balance. | Утверждалось, что необходимо навсегда оставить эти леса с целью сохранения биологического разнообразия и поддержания экологического равновесия. |
| For me you'll always be Noël Flantier, Monsieur. | А для меня вы навсегда останетесь Паскалем Флантье. |
| You might control that dagger now, but you won't always. | Кинжал пока в твоей власти, но это не навсегда. |
| You may destroy me, but you'll always be a beast. | Ты можешь уничтожить меня, но ты навсегда останешься чудовищем. |
| We loved Biscuit so much, we wanted to keep her with us always. | Мы так любили Печенюшку, что захотели оставить ее с нами навсегда. |
| I know we have to go back to school, but I'll always remember this trip. | Я знаю, что скоро нужно будет возвращаться, но я навсегда запомню эту поездку. |
| I'll always think of you that way. | Для меня ты навсегда останешься хулиганом. |
| He will always be remembered by the international community as a paramount personality who stamped his indelible mark on the twentieth century. | Он навсегда останется в памяти международного сообщества выдающейся личностью, оставившей неизгладимый след в летописи двадцатого столетия. |
| Cooperation with the Economic Community of West African States has shown that this partnership is and can always be mutually beneficial. | Сотрудничество с Экономическим сообществом западноафриканских государств свидетельствует о том, что такое партнерство является и навсегда может остаться взаимовыгодным. |
| Their dedication and sacrifices will always be remembered. | Их преданность и самоотверженность навсегда останутся в нашей памяти. |
| It is humanity that has been struck, and humanity will always remember that sad event. | Этот удар был нанесен всему человечеству, и это трагическое событие навсегда останется в его памяти. |
| Space weapons: This definition will probably always be elusive. | Космическое оружие: это определение, вероятно, навсегда останется труднодостижимым. |
| His presence in the history of his country will always be remembered. | Он навсегда займет видное место в истории своей страны. |
| Once a fat kid, always a fat kid. | Толстый ребенок навсегда останется толстым ребенком. |
| I shall always remember it as the major highlight of my tenure in this August body. | И это навсегда сохранится у меня в памяти как яркий эпизод моего пребывания на этом уважаемом форуме. |
| They always remain present in the minds of men. | Они навсегда врезаются в память людей. |
| With a healthy mind and good academic training, the next generation will always stay in the right direction. | Имея здоровые намерения и хорошую академическую подготовку, будущее поколение навсегда останется на правильном пути. |
| Panamanians will always be grateful to the United Nations for this noble success of multilateralism. | Панамцы навсегда останутся благодарны Организации Объединенных Наций за этот благородный успех принципа многосторонности в действиях. |
| The commitments it enshrines originate from the unprecedented character of the Holocaust, which will always hold a universal meaning. | Закрепленные в ней обязательства самым непосредственным образом связаны с беспрецедентным характером Холокоста, который навсегда сохранит свою универсальную значимость. |
| Let us always keep him in our hearts. | Он навсегда останется в наших сердцах. |
| My sword is yours, sire, now and always. | Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда. |
| A memory Debs can carry with her always. | Память которая останется с Дебс навсегда. |
| Kelly, I can't promise you that we'll always stay together. | Келли, не могу обещать, что мы навсегда останемся вместе. |
| I got sane again, but I will always have that picture. | Я снова разумна, но у меня навсегда останется эта фотография. |