Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Always - Навсегда"

Примеры: Always - Навсегда
He will always be remembered as an outstanding leader, statesman and patriot, whose unwavering dedication and commitment transformed his vision of a democratic and independent State of Armenia into reality. Он навсегда останется в нашей памяти как выдающийся руководитель, государственный деятель и патриот, чья неизменная приверженность и преданность делу позволили воплотить в жизнь его концепцию демократического и независимого Государства Армения.
If we, the Member States, shoulder our responsibilities and implement the changes necessary, then the United Nations will always be at the forefront of the quest for peace and prosperity. Если мы, государства-члены, примем на себя ответственность и осуществим необходимые перемены, тогда Организация Объединенных Наций навсегда займет свое место в авангарде борьбы за мир и процветание.
President Clinton once said that there would always be a place in our collective memory for those who've willingly given their lives so that we could live ours. Президент Клинтон как-то сказал, что в нашей памяти навсегда останутся те, кто по собственной воле отдал свою жизнь, чтобы мы могли прожить наши.
Let it be noted, forever, and always, that on the day of Mateo Gloriano Rogelio Давайте отметим, навсегда и всегда, что в день крещения Матео Глориано Рохелио
It has always been my considered view that the problems of Rwanda and Burundi, which are deep-rooted, can only be resolved once and for all by finding a permanent and lasting solution. Я всегда был глубоко убежден в том, что проблемы Руанды и Бурунди, которые имеют глубокие корни, могут быть решены раз и навсегда лишь на основе окончательного и прочного урегулирования.
His passing is indeed a huge loss for the United Nations. However, his dedication, courage and pursuit of peace and justice will always be remembered by people throughout the world. Его кончина является поистине огромной утратой для Организации Объединенных Наций. Однако его приверженность делу, мужество и стремление к обеспечению мира и справедливости навсегда останутся в памяти людей во всем мире.
Mr. Klestil will always be remembered as a statesman on the global scale, an honourable person who made an outstanding contribution to improving European security and promoting peace and democracy. Г-н Клестиль навсегда останется в нашей памяти как государственный деятель глобального масштаба, благородный человек, внесший крупный вклад в повышение европейской безопасности и содействие обеспечению мира и демократии.
We will always remember his efforts to achieve progress and peace for the people of Nigeria and his contribution to achieving stability on the African continent. Мы навсегда сохраним в нашей памяти его усилия, направленные на достижение прогресса и мира в интересах народа Нигерии, а также его вклад в обеспечение стабильности на африканском континенте.
The mistreatment of peoples under foreign occupation must be denounced as the worst form of terrorism, and the use of State power to engage in the violent repression of peoples who were struggling to exercise their inalienable right to self-determination must always be condemned. Неподобающее обращение с народами, находящимися под иностранной оккупацией, необходимо заклеймить как наиболее злостную форму терроризма, а также надлежит навсегда осудить использование государственной мощи для насильственного подавления народов, борющихся за осуществление своего неотъемлемого права на самоопределение.
But I know she'll... always be perfect, whole, and complete wherever she is. Но я знаю, что в каком бы мире она ни была, она навсегда останется самой лучшей.
Why don't we go around the horn and just say one thing that we'll always remember about Tandy? Давайте все по очереди скажем о чём-нибудь таком, чем нам навсегда запомнился Тэнди?
Sure, my dad would always be the kind of guy who loved his TV and his lazy boy. but after that fateful night, he found it easier to open up a bit more. Конечно, отец навсегда останется парнем, который любит телевизор и кресло, но после той роковой ночи он решил немного открыться.
Perhaps "okay" will be our "always." Может, "хорошо" станет нашим "навсегда"?
I know you're a grown woman now, but no matter what, you'll always be my little girl curled up on the middle seat of this car. Я знаю, ты уже взрослая женщина, но не смотря ни на что, для меня ты навсегда останешься маленькой девочкой сидящей в детском сидении этой машины
Having a monogamous relationship may always be a challenge for you, but you love Amy, you love John, and you are surrounded by people who love you. Моногамные отношения могут навсегда изменить тебя, но ты любишь Эми и любишь Джона, и ты окружен людьми которые любят тебя.
You'll always be a crook like the rest of us, won't you, Mick? Ты навсегда останешься аферистом, как все мы, не так ли, Мик?
So, once a corporate lawyer, always a corporate lawyer? То есть, однажды корпоративный юрист - навсегда корпоративный юрист?
And then six hours later, he has to turn right back around, which means we only have six hours to figure out all the things going into our house for always and forever. А через 6 часов он должен будет вернуться назад, поэтому у нас будет только 6 часов, чтобы выбрать те вещи, которые навсегда останутся в нашем доме.
I will always remember because it was July 9, two days from my birthday Я это навсегда запомню, потому что это было 9-го июля, за 2 дня до моего дня рождения.
Now this letter has always remained in my head, and that was one of the reasons at the time at the end of the 1960s and the early 1970s, when General de Gaulle, for instance, did not want to participate in disarmament negotiations. Так вот это письмо навсегда отложилось у меня в памяти, и это же было одной из тех причин, по которым в конце 1960-х и начале 1970-х годов генерал де Голль, например, не желал участвовать в разоруженческих переговорах.
Change being imminent in all forms of human social organization, law norms, far from being immutable and fixed, are always in a state of becoming. Поскольку перемены свойственны всем формам социальной организации человека, правовые нормы, вовсе не будучи застывшими и закрепленными раз и навсегда, постоянно меняются.
I don't know who the hell he was, but this - this, I can promise you, I will always remember. Не знаю, кем он был, но это... обещаю, это я запомню навсегда.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
That the one woman who's always loved you and been there for you is forever out of reach? Что женщина, которая всегда любила тебя и была готовой быть рядом, навсегда станет недоступной?
When all this is over, when we are dead and immortalized for all eternity, the world will look to you and know the woman behind the man was you... and it will always... always be you. Когда все это закончится, когда мы все будем мертвы и навсегда увековечены, весь мир, смотря на тебя, будет знать, что женщиной за спиной великого человека была ты... и это всегда... всегда будешь ты.