Kesselring conducted an uncompromising defensive campaign against the Allied forces in Italy until he was injured in an accident in October 1944. |
Кессельринг сдерживал Союзников на Итальянском фронте до октября 1944 года, когда попал в автокатастрофу. |
On 30 April 1941, Major-General Bernard Freyberg VC a New Zealand Army officer, was appointed commander of the Allied forces on Crete (Creforce). |
30 апреля 1941 года генерал-майор новозеландской армии Бернард Фрейберг был назначен командующим силами союзников на Крите. |
Mikawa hoped to engage the Allied naval forces off Guadalcanal and Tulagi on the night of August 8 and August 9, when he could employ his night-battle expertise while avoiding attacks from Allied aircraft, which could not operate effectively at night. |
Поэтому Микава рассчитывал найти и атаковать корабли Союзников у Гуадалканала и Тулаги именно в ночь с 8 по 9 августа, когда не будет противодействия авиации Союзников. |
Devised in June 1943, Nurnberg was purely a defensive operation in the Pyrenees along both sides of the Spanish-French border in the event of Allied landings in the Iberian peninsula, which were to repel an Allied advance from Spain into France. |
Операция «Нюрнберг», разработанная в июне 1943 года, должна была быть оборонительной операцией в Пиренеях по обе стороны испано-французской границы на случай высадки союзников на Иберийском полуострове, с целью отразить нападение союзников на Испанию и Францию. |
Then the Allied forces went through his collections and found the paintings and went after the people who sold it to him. |
Затем силы союзников разобрали его коллекции, нашли картины и начали разыскивать людей, продавших их ему. |
An appeal for aid has been made to the Allied governments and Allied troops are moving to their support. |
Правительства Союзников получили запрос о помощи и пехота Союзников уже выдвинулась им на помощь. |
In June, General Douglas MacArthur-now the Supreme Allied Commander in the South West Pacific Area-was advised by General Thomas Blamey-Allied land force commander-that a full-scale Allied offensive in Timor would require a major amphibious assault, including at least one infantry division (at least 10,000 personnel). |
В июне генерал Дуглас Макартур, теперь Верховный главнокомандующий ОВС союзников в Юго-Западной части Тихого океана, заслушал доклад генерала Томаса Блейми о том, что полномасштабное наступление союзников на Тиморе потребует значительных десантных сил (по крайней мере 10000 человек). |
Allied control of Bastogne was a major obstacle to the German armored advance, and the morale of Allied forces elsewhere on the Western Front was boosted by news of the stubborn defence of the besieged town. |
Контролируемая союзниками Бастонь была большой помехой танковому наступлению немцев; боевой дух войск союзников по всему Западному фронту поддерживался известиями об упорстве защитников осаждённого города. |
Towards the end of the war many of the Type 88s were withdrawn from front line combat service and sent back to the home islands, to help reinforce Japan's homeland defenses against Allied air raids and to prepare for the threat of Allied invasion. |
К концу войны многие Тип 88 были выведены с фронта и отправлены обратно на Японские острова, чтобы помочь укрепить противовоздушную оборону от налетов Союзников и подготовиться к возможному вторжению. |
Joint Allied Forces Headquarters AFHQ were operationally responsible for all Allied land forces in the Mediterranean theatre and it was they who planned and commanded the invasion of Sicily and the Italian mainland. |
Штаб-квартира Объединённого Союзного Командования отвечала за все сухопутные войска союзников на средиземноморском театре военных действий, она же несла ответственность за разработку плана вторжения и командование военными действиями на Сицилии и в материковой Италии. |
However, following the Second Battle of El Alamein, the speed of the Allied advance across Libya brought an end to the era of jeep-borne raiding. |
Однако второе сражение при Эль-Аламейне и скорость продвижения союзников в Ливии положили конец эпохе рейдов на джипах. |
The E. began in a proposal from Arado Flugzeugwerke to the Air Ministry for a parasite fighter, carried underneath another aircraft, to destroy Allied bombers. |
Фирма «Арадо» предложила Министерству авиации проект истребителя E., который предназначался для уничтожения бомбардировщиков союзников. |
The Germans captured the ship and re-floated her, though she was sunk by Allied bombers on 23 October. |
Гитлеровцы подняли крейсер, но его 23 октября его потопили бомбардировщики союзников. |
Allied code breakers decrypted radio signals relating to the convoy's departure and subsequent intercepts allowed radio traffic analysts to follow its progress south. |
Дешифровальщики Союзников расшифровали радиосообщения об отправке конвоя и последующие радиоперехваты позволили отслеживать его маршрут в южном направлении. |
After the North African and Italian campaigns, Pyle left Italy in April 1944, relocating to England to cover preparations for the Allied landing at Normandy. |
После Североафриканской и Итальянской кампаний Пайл отправился в Англию, чтобы освещать высадку союзников в Нормандии. |
They were convicted of illegally crossing the border into Afghanistan in 2001 and fighting with the IMU against US and Allied forces. |
Их признали виновными в незаконном пересечении границы с Афганистаном в 2001 году и участии в боевых действиях на стороне ИДУ против сил США и их союзников. |
The battle was significant as part of a broader Allied strategy-known as Operation Cartwheel-aimed at isolating and surrounding the major Japanese base at Rabaul. |
Сражение проходило в рамках стратегии Союзников, известной как Операция Катвил, которая имела целью изоляцию и окружение главной японской базы в Рабауле. |
However, when the Japanese learned that Allied forces at Guadalcanal were stronger than originally reported, the transports were recalled. |
Впоследствии, когда японское командование поняло, что данные о силах Союзников на Гуадалканале в первых донесениях были сильно преуменьшены, транспорты были возвращены. |
In the process, forces of the German 7th Army became further enveloped by the Allied advance out of Normandy. |
В ходе боевых действий войска Седьмой немецкой армии растянулись вдоль линии фронта в связи с наступлением союзников за пределы Нормандии. |
Responsibility for the development of the base passed from Krueger's Alamo Force to Kinkaid's Allied Naval Forces on 18 May 1944. |
Ответственность за развитие базы была переложена на с Крюгера на флот Союзников под командованием Кинкейда 18 мая 1944 года. |
As early as August 1945, Allied commanders in Rome were asking questions about the use of San Girolamo as a "haven" for Ustaše. |
Не позднее августа 1945 года командование союзников в Риме запрашивало данные об использовании Сан Жироламо в качестве «гавани» для усташей. |
Such plan was designed to direct Allied protests away from the Lithuanian government and to exploit the anti-German sentiment in Europe. |
Такой план был разработан чтобы обратить внимание союзников на литовское предложение, а также использовать антинемецкие настроения в Европе. |
After Guadalcanal, Allied personnel regarded the Japanese military with much less fear and awe than previously. |
После Гуадалканала солдаты Союзников уже смотрели на японские вооружённые силы с меньшей опаской и не так благоговейно, как до него. |
During the course of the war, 23 Allied warships were sunk after Type 93 hits: 11 cruisers, 11 destroyers, and one fleet aircraft carrier. |
Всего за годы войны этими торпедами было потоплено 23 корабля союзников, в том числе 1 авианосец, 11 крейсеров и 11 эсминцев. |
The Allied forces rejected the idea of interrupting the water supply of their camps and hospitals to use for firefighting. |
Однако за исключением этих случаев силы союзников отказались приостановить снабжение своих лагерей и больниц водой, предоставив таким образом воду для тушения. |