They have one of every Allied combat plane they've used in the war. |
Там есть все самолёты Союзников, что участвовали в войне. |
Every Allied government gave me a decoration, even little Montenegro, down on the Adriatic Sea. |
Каждое из правительств союзников наградило меня знаками отличия даже крошечное Монтенегро, что на берегу Адриатического моря. |
The Claimant added that the works were carried out to assist Kuwaiti refugees as well as the displaced citizens and Allied Coalition Forces. |
Заявитель дополнительно сообщил о том, что определенные работы были проведены для оказания помощи кувейтским беженцам, а также перемещенному населению и служащим вооруженных сил коалиции союзников. |
But perhaps no Canadian contribution to the Allied war effort was so vital as that made by the metals industries: half of Allied aluminum and ninety percent of Allied nickel was supplied by Canadian sources during the war. |
Но, возможно, ничто не имело такого большого значения для союзников, как металлургическая промышленность: половина союзного производства алюминия и 90 % союзного производства никеля поставлялись Канадой в течение войны. |
Allied intelligence personnel misinterpreted the nature of the operation; on 26 January, the Allied Pacific Command's intelligence section informed Allied forces in the Pacific that the Japanese were preparing for a new offensive, called Ke, in either the Solomons or New Guinea. |
26 января разведка Тихоокеанского командования Союзников проинформировала войска Союзников на Тихом океане о том, что японцы планируют новую наступательную операцию, названную Кэ, либо на Соломоновых островах, либо на Новой Гвинее. |
The rest of Oka's force was located west of the Matanikau, but in position to respond quickly to any Allied attacks in that area. |
Остальные силы Оки были размещены к западу от Матаникау, но их позиция давала возможность быстро отреагировать на любое наступление Союзников в этом районе. |
However, its low muzzle velocity, small caliber and low rate of fire rendered it quickly obsolete against Allied forces equipped with tanks, and it was seldom seen outside of reserve units during the Pacific War. |
Однако малая скорость снаряда, малый калибр и низкий темп стрельбы быстро сделали Тип 11 бесполезными против танков союзников, и редко наблюдались за пределами резервных подразделений во время на Тихом океане. |
However, a series of miscommunications and withdrawals by Allied forces in the ensuing battles allowed the Japanese to swiftly gain strategic footholds, which eventually led to the fall of Singapore on 15 February 1942. |
Однако из-за недоразумений и отступления сил союзников в следующих сражениях, японцы смогли получить стратегические опорные точки, что в результате привело к падению Сингапура 15 февраля 1942 года. |
Harold Macmillan, the British government's representative minister at the Allied Staff, informed Winston Churchill that the armistice had been signed "without amendments of any kind". |
Гарольд Макмиллан, в то время представитель британцев в штабе Союзников, сообщил Уинстону Черчиллю, что перемирие было подписано «без поправок любого рода». |
The brave but doomed defense of Bataan had captured the imagination of the American public, who saw MacArthur as the only Allied general who knew how to fight the Japanese. |
Храбрая, но безнадёжная оборона Батаана захватила воображение американской публики, которая видела в нём единственного генерала союзников, знавшего как воевать с японцами. |
Eugene's successful 1701 campaign had aroused enthusiasm in England for war against France, and helped Emperor Leopold's efforts in persuading King William III to send an Allied fleet to the Mediterranean Sea. |
Успехи Евгения Савойского в 1701 году вызвали энтузиазм в Англии к войне против Франции и помогли Леопольду I убедить короля Вильгельма III отправить флот союзников в Средиземное море. |
The feat was celebrated by MacArthur's soldiers, Allied correspondents, and the American public, as the raid had touched an emotional chord among Americans concerned about the fate of the defenders of Bataan and Corregidor. |
Солдаты Макартура, корреспонденты союзников и американская публика отметили этот подвиг, который затронул душевную струну американцев, переживавших о судьбе защитников Батаана и Коррехидора. |
A version that is probably closer to the truth is that Vizzini simply led a delegation of locals to meet an Allied patrol whose commander had asked to speak to whoever was in charge. |
Наиболее вероятной версией является то, что Калоджеро просто возглавил делегацию местных жителей, чтобы встретить патруль союзников, командир которого попросил поговорить с тем, кто главный. |
Although they started with the inferior position on the battlefield, the Allied soldiers managed to annihilate Rosas's troops in a fight that lasted for most of the day. |
Несмотря на то, что они начинали битву с худших позиций, солдаты союзников в сражении, длившемся почти весь день, смогли разгромить войска Росаса. |
Despite the failure of the Japanese ground offensive and the loss of Yura, the rest of the Combined Fleet continued to maneuver near the southern Solomon Islands on 25 October with the hope of encountering Allied naval forces in battle. |
После провала наступления японцев на суше и потери «Юра», Императорский флот 25 октября продолжал маневрировать вблизи южных Соломоновых островов в надежде втянуть военно-морские силы союзников в бой. |
The first large Allied aerial attack on Zadar was carried out on 2 November 1943 by the USAAF 12th Air Force, during which an orphanage was destroyed, among other buildings. |
Первая крупная воздушная атака союзников на Задар был проведена 2 ноября 1943 года 12-й воздушной армией США, в ходе которой среди прочих был уничтожен детский дом. |
These bases allowed the Japanese to conduct operations in the southern Solomon Islands and to attack the Allied lines of communication between the United States, Australia and the Southwest Pacific Area. |
Эти базы дали возможность японцам вместе с другими базами проводить операции на южных Соломоновых островах и атаковать коммуникации Союзников между США, Австралией и юго-западным районом Тихого океана. |
The Japanese destroyers were usually able to make the round trip down "The Slot" to Guadalcanal and back in a single night, minimizing their exposure to Allied air attack. |
Японские эсминцы обычно делали рейс к Гуадалканалу и обратно по проливу «Слот» в течение одной ночи, минимизируя возможности воздушных атак Союзников. |
No serious disruption was caused to Allied plans, except that the first attack of the offensive, by IX Corps, was delayed by four hours from 4:00 a.m. on 22 April. |
Планы союзников не были серьёзно нарушены, хотя первую атаку, запланированную на 4:00 утра 22 апреля всё же пришлось отодвинуть на четыре часа. |
At the same time that the landings on Tulagi and Gavutu-Tanambogo were taking place, Allied troops were also landing on nearby Guadalcanal, with the objective of capturing an airfield under construction by Japanese forces. |
Одновременно с высадкой на Тулаги, Гавуту и Танамбого войска Союзников также высадились на соседнем острове Гуадалканал с целью захвата строящегося японского аэродрома. |
After the war he initially became Head of the British Military Mission to France and then in 1946 he became Chief of Staff to Allied Land Forces South East Asia. |
После войны возглавил Британскую военную миссию во Франции, а затем в 1946 году стал начальником штаба Сухопутных войск союзников в Юго-Восточной Азии. |
On 27 March 1945, the remainder of the BNA paraded in Rangoon and marched out ostensibly to assist the Japanese army in the battles then raging in Central Burma against invading Allied forces. |
27 марта 1945 года остатки BNA организовали парад в Рангуне и отправились якобы на помощь японской армии в битвах, бушевавших в Центральной Бирме против вторгающихся сил союзников. |
Constant pressure from US Navy PT boats, Australian land forces and Allied aircraft brought the Japanese logistical system to the brink of collapse, resulting in disease, malnutrition, and privation for the Japanese soldiers. |
Постоянные атаки американских торпедных катеров, австралийских сухопутных частей и авиации союзников поставили систему материально-технического обеспечения японцев на грань коллапса, результатом чего стали голод и эпидемии среди японских солдат. |
In 1941 she moved to Paris where she began working for a Parisian company that supplied materials to the German war effort, thus positioning herself as a source of valuable information for the Allied forces. |
Переводчица переехала в Париж, где устроилась на работу в местную компанию, занимавшуюся поставкой материалов для немецкой военной промышленности, и тем самым стала ценным источником информации для разведслужб Союзников. |
The western Allies, particularly British Prime Minister David Lloyd George, promised Greece territorial gains at the expense of the Ottoman Empire if Greece entered the war on the Allied side. |
Западные союзники, в частности - премьер-министр Великобритании Дэвид Ллойд-Джордж, обещали Греции территориальные приобретения за счёт Османской империи, если Греция вступит в войну на стороне Союзников. |