Английский - русский
Перевод слова Allied
Вариант перевода Союзников

Примеры в контексте "Allied - Союзников"

Примеры: Allied - Союзников
Lou was embezzling from karsten allied. Лу был растрате от Карстен союзников.
And this map was crucial to the allied invasion at Normandy. И эта карта имела решающее значение для вторжения союзников в Нормандии.
At first, Chen agreed to withdraw the allied fleet, but Yi steadfastly refused to comply. Для начала Чен согласился отвести флот союзников, но адмирал Ли упорно отказывался подчиниться.
By that afternoon the allied infantry had successfully crossed the river and forced the Germans to retreat to Laon and La Fère. В тот же день, пехота союзников успешно переправилась через реку и заставила немцев отступить к Лану и Ла-Феру.
Acting in concert, regular and irregular allied forces prevented Napoleon's marshals from subduing the rebellious Spanish provinces. Действуя согласованно, регулярные и нерегулярные силы союзников предотвратили подчинение мятежных испанских провинций.
By the end of the war, the Japanese had escorted 788 allied transports. До конца войны японская эскадра провела через Средиземное море 788 транспортов союзников и помогла перевезти более 700.000 солдат.
This allied attack on our capital a few hours ago. Эта атака Союзников на нашу столицу несколько часов назад.
The germans found out there were two allied spies. Немцы узнали, что есть два шпиона Союзников.
The allied spies, they're travelling to poland too. Шпионы Союзников, они тоже направляются в Польшу.
With allied forces fighting at Cassino... Силы союзников ведут бои на линии Мажино...
They were transporting their only supply via submarine when that sub came under heavy fire by the allied forces. И перевозили единственную партию на подводной лодке, когда она попала под шквальный огонь союзников.
The only response from the allied Moldovan military contact is shock, confusion. Единственная реакция наших молдавских союзников - шок и растерянность.
In the immediate term, the Transitional Federal Government and its allied forces urgently require additional support to enable them to play their part in the ongoing military operations. В ближайшей перспективе переходное федеральное правительство и силы его союзников срочно нуждаются в дополнительной поддержке, с тем чтобы иметь возможность выполнять отведенную им роль в осуществляемых военных операциях.
A key priority that cuts across both tracks is the strengthening of the command and control arrangements of the Transitional Federal Government and allied forces. Одной из главных первоочередных задач в рамках обоих направлений деятельности является укрепление механизмов командования и контроля переходного федерального правительства и сил его союзников.
It makes no sense in an age when a single nuclear weapon contains almost ten times the explosive force delivered by all the allied air forces in the Second World War. Она не имеет никакого смысла в век, когда одна единица ядерного оружия содержит в себе взрывную мощь, чуть ли не в десять раз превосходящую ту мощь, которая была применена всеми военно-воздушными силами союзников во Второй мировой войне.
A large battery of allied guns, some 40 to 50 according to French accounts, began to bombard the French positions at long range. Крупная артиллерийская батарея союзников, от 40 до 50 орудий по данным французов, начала издалека обстреливать позиции противника.
Polybius writes that of the Roman and allied infantry, 70,000 were killed, 10,000 captured, and "perhaps" 3,000 survived. Полибий писал о гибели 70000 пехотинцев Рима и его союзников, пленённых 10000 и «возможных» 3000 выживших.
in Saudi Arabia the allied troops suffered numerous casualties... В Саудовской Аравии все войска союзников несут огромные потери...
Increase bipartisan and allied support for a carefully coordinated comprehensive nuclear nonproliferation program; Расширение поддержки со стороны обеих партий и союзников тщательно скоординированной программы нераспространения ядерного оружия;
Around 20 percent of the almost 20,000 allied (Brazilian and Argentine) troops involved in the attack were lost; Paraguay lost less than a hundred men. В результате, около 20 процентов из почти 20000 солдат и офицеров войск союзников, участвовавших в атаке были потеряны; войско Парагвая потеряло убитыми и ранеными около 250 человек.
During the first four days, when the Italian Air Force tried to attack allied ships, 14 aircraft were destroyed by British Spitfire Mk Vs. Во время первых дней высадки, когда ВВС Италии пытались атаковать корабли союзников, 14 Re. были уничтожены британскими Spitfire Mk V. Союзные бомбардировщики и штурмовики уничтожили многие самолёты на земле.
Those divisions are now history, and American reservations about a European security pillar cannot trump America's pressing needs for allied support. Эти противоречия сегодня в прошлом, а беспокойство американцев по поводу европейского столпа безопасности не может превзойти неотложную потребность Америки в помощи союзников.
Together we can get a message out, Rally all frenchmen to ensure the next allied invasion. Вместе мы сможем донести послание, сплотить всех французов, чтобы гарантировать следующему вторжению Союзников
This is what occurred at Nuremberg and Tokyo, when Germany and Japan were occupied and many of their leaders captured by allied forces. Так было в Нюрнберге и Токио, когда Германия и Япония были оккупированы, а многие главари были пойманы силами союзников.
When did you first become aware of these allied agents? Когда ты впервые узнал об этих агентах Союзников?