Well, Alfred we can only stay if you think you can handle it. |
Хорошо, Альфред мы можем остаться только если ты думаешь, что выдержишь это. |
Alfred, I had no idea. |
Альфред, я понятия не имел. |
I'm the one who learned Alfred Hamilton was a passenger on that ship. |
Я была той, кто узнал что Альфред Гамильтон был пассажиром на этом корабле. |
I love this, we're like Batman and Alfred. |
Мне это так нравится, мы как Бэтмен и Альфред. |
515 North Alfred Street, Arlington, Virginia. |
Вирджиния, Арлингтон, улица Норс Альфред, дом 515 |
Never during the day, Alfred. |
Только не в дневное время, Альфред. |
Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf. |
Альфред все еще хранит сгущенное молоко на верхней полке. |
You know, Alfred... he's competent. |
Знаешь, Альфред... он умел, опытен. |
He tried to burn me too, but Alfred put out the flames. |
Он и меня хотел сжечь, но Альфред сбил пламя. |
I need to pray on this, Alfred. |
Мне нужно помолиться об этом, Альфред. |
My Lord Alfred, it is I, Father Beocca. |
Альфред, господин, удели внимание Беокке. |
Alfred... You have called council. |
Альфред, ты созвал совет, в чем причина? |
Alfred, he's here at your invitation. |
Альфред, он ведь здесь по твоему приглашению. |
Alfred wishes no harm to be done to a hair of your ugly head. |
Альфред не хочет, чтоб хоть волос упал с твоей уродливой башки. |
Alfred knows how I can be of use. |
Альфред знает, что я могу быть полезен. |
Alfred Novalis will be incinerated next month. |
Альфред Новалис будет кремирован через месяц. |
Truly, Alfred Kralik, Manager of Matuschek and Company. |
Альфред Кралик, управляющий "Матучека и компании". |
I think she called him Alfred. |
Кажется, она звала его Альфред. |
Alfred's nice, but he looks like a puppy rescued from a puddle. |
Альфред хорош, но выглядит, как щенок, выбравшийся из лужи. |
If I ring the bell, Alfred will come. |
Если я позвоню в колокольчик, явится Альфред. |
But Alfred is very good, you know. |
Но Альфред очень хорош, вы же знаете. |
I am on your side, Alfred. |
Я на твоей стороне, Альфред. |
Alfred's a footman, so don't listen to him. |
Это Альфред - лакей, так что не обращай на него внимание. |
Alfred looks like a first footman to me. |
По мне, Альфред больше подходит на роль первого лакея. |
Alfred says he's always going on about you. |
Альфред говорит, что он просто бредит тобой. |