| Alan Rickman and Alfred Molina auditioned for roles in the series, with Molina being cast as Rimmer. | На главные роли прослушивались Алан Рикман и Альфред Молина, при этом последний был утверждён на роль Риммера. |
| As an operation on binary relations, the tensor product was introduced by Alfred North Whitehead and Bertrand Russell in their Principia Mathematica (1912). | Как операцию бинарного отношения тензорное произведение ввели Альфред Норт Уайтхед и Бертран Рассел в их книге Principia Mathematica. |
| Prince Alfred was born, on 22 September 1780, at Windsor Castle, Windsor, England. | Принц Альфред родился 22 сентября 1780 года в Виндзорском замке, Виндзор, Беркшир. |
| His second son, Rev. Alfred Barry (1826-1910), became a noted clergyman. | Его второй сын, преподобный Альфред Бэрри (англ.) (1826-1910), стал священником. |
| Sir Alfred Yarrow purchased the yard in 1913, renamed it Yarrows Ltd., and installed as manager his son, Norman Yarrow. | Альфред Ярроу приобрёл завод в 1913 году, и переименовал его в Yarrows Ltd. |
| Alfred, will you take your sister? | Альфред, возьми сестру, идите. |
| I'm Alfred Fichet, police superintendent, retired | Альфред Фише, дивизионный комиссар в отставке. |
| While Blanche was known to as a superb editor, Alfred was always interested in more of the sales side than in editing. | Бланш получила известность как превосходный редактор, Альфред в большей степени сосредоточился на продажах, чем на редактировании. |
| The current Minister of Defence and National Security is a retired Major Alfred Paolo Conteh, who was appointed by president Ernest Bai Koroma in October 2007. | Нынешний министр обороны и национальной безопасности - отставной генерал-майор Альфред Паоло Конте, который был назначен президентом Эрнест Бай Корома в октябре 2007 года. |
| Scharfijhrer Alfred Fromeyer, step forward! | Шарфюрер Альфред Фромейер, шаг вперед! |
| Alfred Rosenberg, Reichsleiter and later Reich Minister for annexed Eastern Territories | Альфред Розенберг, Рейхсляйтер и позднее Рейхсминистр по оккупированным Восточным Территориям |
| Were we right to leave, Alfred? | Было ли правильно уезжать, Альфред? |
| Hugo and Alfred, where did the reindeer come from? | Хьюго и Альфред... Откуда взялся олень? |
| Did Alfred tell you about the house having to be pulled down? | Альфред говорил тебе, что дом снесут? |
| I wonder where Alfred was at that time? | Интересно, где Альфред был все это время? |
| Alfred's making the sauces and Mrs Patmore's having a heart attack! | Альфред делает соус, а у миссис Патмор сердечный удар! |
| Alfred wishes no harm to be done to a hair of your ugly head, but he will not put up with your insolence and lies. | Альфред не хочет никакого вреда сделать, чтобы волосы от вашего уродливую голову, Но он не будет мириться с вашей наглости и лжи. |
| I'm guessing that it's Alfred that kept you here? | Я предполагаю, что это Альфред, который держал тебя здесь? |
| No, Uhtred, Alfred is at peace! | Нет, Утред, Альфред обрел покой. |
| As long as you can still sign those checks, Alfred, that's all that matters. | До тех пор, пока ты будешь в состоянии подписывать чеки, Альфред, остальное не имеет значения. |
| Alfred, I will say a prayer for you every day, | Альфред, я буду молиться за тебя каждый день. |
| Air Cruiser #2 - "Alfred Rosenberg" also losing altitude! | Второй воздушный крейсер "Альфред Розенберг" тоже падает! |
| Alfred, why did I listen to you? | О, Альфред! Зачем я послушалась вас? |
| Why has Alfred gifted me such a beautiful bride? | Почему Альфред одарил меня такой красивой невестой? |
| By the time word reaches Alfred, it will be too late. | Когда Альфред узнает, будет уже поздно. |