Alfred appointed his son-in-law Earl Æthelred of Mercia, the heir to the destroyed kingdom of Mercia, as Governor of London and established two defended Boroughs to defend the bridge, which was probably rebuilt at this time. |
Альфред назначил правителем Лондона своего вассала Этельреда, наследника уничтоженной Мерсии, и создал два боро для защиты моста, который, вероятно, был восстановлен в то же время. |
Sir Alfred Milner, head of the British delegation, took exception to his dominance, and conflict between the two led to the collapse of the conference, consigning South Africa to war. |
Сэр Альфред Милнер, глава британской делегации, возразил против его руководства, и конфликт между ними двумя привёл к фиаско конференции и вступлению Южной Африки на путь войны. |
Several authors, namely the British anthropologist Alfred Haddon (1920) and the art historian Douglas Newton (1961), have noted similarities between the Papuan Gulf various art forms with that of groups living along the Sepik River. |
Ряд авторов, а именно английский антрополог Альфред Хаддон (1920) и искусствовед Дуглас Ньютон (1961), отмечали сходства между различными формами искусства, групп, проживающих вдоль реки Сепик. |
During his reign Alfred issued a new law code, gathered scholars to his court and was able to devote funds to building ships, organising an army and establishing a system of burhs. |
Во время своего правления Альфред издал новый кодекс законов, собрал учёных к своему двору и смог потратить денежные средства на строительство кораблей, организацию армии и установление системы бурхов. |
These have included Alfred Russel Wallace (1823-1913), who in a joint paper with Charles Darwin in 1858, proposed the theory of evolution by natural selection. |
Уоллес, Альфред Рассел (1823-1913), который обозначил в 1858 году совместно с Чарльзом Дарвином естественный отбор причиной эволюции, в поздние годы жизни являлся деистом. |
In the 1950's, the French economist, Alfred Sauvy had a comparable success with the expression "third world." |
В 1950-х годах французский экономист Альфред Сови имел сопоставимый успех с выражением "третий мир". |
The player takes the role of a chicken named Alfred who must find his way through bizarre levels full of balloons, telephones, cheese and other strange elements. |
Игрок играет роль цыпленка по имени Альфред, который должен пройти через причудливые уровни, наполненные воздушными шарами, телефонами, сыром и другими странными элементами. |
Alfred and the others came and battered down the door and we saw inside the room. |
А потом прибежали Альфред и остальные. Выбили дверь. |
So, Alfred, what is it that you do for a living? |
итак, Альфред, чем ты занимаешься? |
Alfred, this is my job, and this is our one chance. |
Альфред, это моя работа, и это наш единственный шанс. |
Lord Alfred, would you be kind enough to show me back to the house? |
Лорд Альфред, не будете так любезны, проводить меня к дому? |
Mr. Alfred NZO, President of the Eighth Ministerial Meeting of the Group of 77 and China |
З. Г-н Альфред НЗО, Председатель восьмого Совещания министров Группы 77 и Китая |
On 27 January 2000, Alfred Musema, a former director of a tea factory in Kibuye Prefecture, was also found guilty of genocide and crimes against humanity and sentenced to life imprisonment. |
27 января 2000 года Альфред Музема, бывший директор чайной фабрики в префектуре Кибуйе, также был признан виновным в геноциде и преступлениях против человечности и приговорен к пожизненному заключению. |
Dr. Alfred Klay from the Plant Protection and Certification Section in the Federal Office of Agriculture gave a presentation on the SPS agreement and the different classes of quarantine pests defined in it. |
Д-р Альфред Клэй из Секции защиты и сертификации растений Федерального управления сельского хозяйства выступил с сообщением о Соглашении по СФМ и о включенных в него определениях различных классов карантинных вредителей. |
Alfred, how can you go on like this day after day? |
Альфред, ну как ты можешь это продолжать день за днем? |
In concluding remarks, Alfred de Zayas agreed that institutional reform of the United Nations and access to information were critical to the promotion of a more democratic and equitable international order. |
В своем заключительном слове Альфред де Зайас согласился с тем, что институциональная реформа Организации Объединенных Наций и доступ к информации имеют решающее значение для установления более демократического и справедливого международного порядка. |
For example, that year, Alfred Verdross referred to a practice whereby a treaty, once signed, might be put into effect if given practical application even before ratification. |
Например, в том году Альфред Фердросс говорил о практике, в соответствии с которой договор после подписания может быть введен в действие, если он будет практически применяться, даже до ратификации. |
Mr. Alfred Bindels, Head of Directorate-General IV, Constitutional and Administrative law; International and European law |
Г-н Альфред Биндельс, начальник Четвертого главного управления по конституционному и административному праву и международному и европейскому праву |
You know about girls, do you, Alfred? |
Ты всё знаешь о девушках, да, Альфред? |
Alfred came to you, didn't he? |
Альфред пришел к вам, не так ли? |
My parents went to St Petersburg in 1874. When Queen Victoria's son, Prince Alfred, |
Мои родители были в Санкт-Петербурге в 1874 году, когда сын королевы Виктории, принц Альфред, |
The second speaker, Alfred de Zayas, a professor at the Geneva School of Diplomacy and International Relations, indicated that many rights were both collective and individual. |
Второй оратор, профессор Женевской школы дипломатии и международных отношений г-н Альфред де Зайас указал на то, что многие права являются одновременно и коллективными, и индивидуальными. |
One of the members of the Theosophical Society was future Australian Prime Minister Alfred Deakin, who had spent three months in India and Sri Lanka in 1890 and wrote a book which discussed spiritual matters, including Buddhism. |
Одним из членов Теософского общества был будущий австралийский премьер-министр Альфред Дикин, который в 1890 г. провёл три месяца в Индии и Шри-Ланке и написал книгу о духовных вопросах, в том числе о буддизме. |
While he is on the ground, Alfred can walk, jump, and peck balloons and ground switches. |
В то время как он находится на земле, Альфред может ходить, прыгать, и клевать воздушные шары и наземные выключатели. |
Just imagine Alfred, I made a great buy today! |
Альфред, посмотри, что я нашла сегодня! |