Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздушным транспортом

Примеры в контексте "Air - Воздушным транспортом"

Примеры: Air - Воздушным транспортом
The Board noted that the underexpenditure was due mainly to improvements that were made in the 2002/03 period in managing air operations. Комиссия отметила, что экономия была достигнута главным образом благодаря прогрессу в совершенствовании управления воздушным транспортом, достигнутому в 2002/03 году.
A separate report, addressing other issues of air travel in more detail, will be submitted to the Assembly during the fiftieth session. Другие вопросы, касающиеся проезда воздушным транспортом, будут подробно рассмотрены в отдельном докладе, который будет представлен Ассамблее в ходе пятидесятой сессии.
The Committee recommends, therefore, that the number of exceptions due to unavailability of regular standards of air travel be further substantially reduced, especially on well-established international itineraries. Поэтому Комитет рекомендует продолжить существенное сокращение количества исключений, обусловленных отсутствием свободных мест в установленном классе проезда воздушным транспортом, особенно на весьма оживленных международных маршрутах.
D ADN is intended to ensure special safety for the transport of dangerous goods by road, rail or air D) ВОПОГ нацелено на достижение особой безопасности перевозок опасных грузов автомобильным, железнодорожным или воздушным транспортом.
The report of the Secretary-General on the standards of accommodation for air travel was submitted in accordance with General Assembly resolution 42/214 of 21 December 1987 and other subsequent resolutions and decisions. Доклад Генерального секретаря о нормах проезда воздушным транспортом был представлен в соответствии с резолюцией 42/214 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1987 года и другими соответствующими резолюциями и решениями.
As far as arrival by sea and air is concerned, the Act stipulates that no person can disembark without the consent of an immigration officer. Лицам, прибывающим морским или воздушным транспортом, Законом запрещается покидать судно без разрешения сотрудника иммиграционной службы.
The Committee appreciates, in particular, the attempt made by the Secretariat to justify the need for technical, administrative and management staff with functions relating to air operations. Комитет с удовлетворением отмечает, в частности, попытку Секретариата обосновать потребность в техническом, административном и управленческом персонале, выполняющем функции, связанные с воздушным транспортом.
An internal evaluation of the process of requesting exceptions to the standards of accommodation for air travel has led to efforts to streamline the procedures. В результате проведения внутренней оценки процесса представления просьб об отступлении от норм проезда воздушным транспортом были предприняты усилия по рационализации этих процедур.
Given the speed and volume of international air travel today, the virus could spread more rapidly, possibly reaching all continents in less than 3 months. С учетом сегодняшней скорости и объема международных перевозок воздушным транспортом этот вирус может распространиться гораздо быстрее, проникнув, по всей вероятности, на все континенты менее чем за три месяца.
The International Civil Aviation Organization continues development of international standards and recommended practices, which address accessibility by persons with disabilities in all aspects of the air transport chain. Международная организация гражданской авиации продолжает разработку международных стандартов и рекомендуемой практики, призванных решать всевозможные проблемы, возникающие при пользовании инвалидов воздушным транспортом.
The figures assume 500 such exchanges for at least 35 small island developing countries, with average round-trip air fare per exchange at US$ 2,500. Предполагается, что будут иметь место 500 таких обменов с участием по меньшей мере 35 малых островных развивающихся стран; средняя ставка за проезд воздушным транспортом в оба конца в расчете на каждый обмен составит 2500 долл. США.
of air fare costs) . 250000 от расходов на проезд воздушным транспортом) 250000
He would like to warmly thank the World Food Programme for its valuable assistance in organizing his air travel to the two above-mentioned towns. Он выражает глубокую благодарность Мировой продовольственной программе за помощь, оказанную в организации его поездок воздушным транспортом в эти два вышеназванные города.
The Mission's air operations officer is conducting a ground survey in the Sectors to locate positions for aerial monitoring of the border. Офицер Миссии по воздушным операциям проводит в секторах обследование на местности в целях определения позиций для осуществления наблюдения за воздушным транспортом в районе границы.
The standards of accommodation for air travel undertaken by staff members at the director level (D-2) and below also vary greatly among the 15 organizations. Нормы проезда воздушным транспортом для сотрудников уровня директора (Д-2) и ниже в 15 организациях также далеко не одинаковы.
(b) No authorization is required where air transportation is used and no landing is scheduled on the territory of the State of transit. Ь) В тех случаях, когда используется перевозка воздушным транспортом и не планируется посадка на территории государства транзита, разрешения не требуется.
High quality liquid fuels will be reserved for road and air transportation, and oil will dominate at least until 2050. Высококачественное топливо будет использоваться только дорожным и воздушным транспортом, и нефть будет доминировать по крайней мере до 2050 года.
The Bureau noted that funding for air transport and per diems for chairpersons to travel to Geneva or New York was essential. Бюро отметило, что оплата путевых расходов и выплата суточных председателям для проезда воздушным транспортом в Женеву или Нью-Йорк являются необходимым условием.
The lower than projected actual average cost of one-way air travel had a significant impact on the utilization of resources with respect to the deployment of military observers. Более низкие по сравнению с запланированными фактические средние расходы на проезд воздушным транспортом в один конец оказали значительное влияние на использование ресурсов в связи с развертыванием военных наблюдателей.
The senior adviser assisted in the organization of the preparatory meeting for the Inter-Congolese Dialogue, held in Cotonou. MONUC also provided air transportation to the facilitator. Этот старший советник оказывал помощь в организации подготовительного совещания в рамках межконголезского диалога, состоявшегося в Котону. Миссия наблюдателей предоставила также посреднику возможность воспользоваться воздушным транспортом.
The forecast cost is $13,600, including air tickets, subsistence for Tribunal personnel for two nights and miscellaneous costs. Прогнозируемые расходы составляют 13600 долл. США, включая оплату проезда воздушным транспортом, выплату суточных сотрудникам Трибунала за двое суток и прочие расходы.
the possibility of savings in connection with the requirements proposed for transportation and air operations; возможности экономии средств в связи с предлагаемыми потребностями, связанными с наземным и воздушным транспортом;
Reconfiguration to enhance capability and strengthen capacity in key areas, including land and air mobility Перестройка с целью укрепления потенциала и расширения возможностей в ключевых областях, включая возможности передвижения наземным и воздушным транспортом
UNLB contracted sea shipments (including 3 sealifts contracted by Headquarters) and 128 air commercial shipments. БСООН заключила контракты на морские перевозки (включая три перевозки морским транспортом по контрактам, заключенным Центральными учреждениями) и 128 коммерческих перевозок воздушным транспортом.
The overall reduced requirement was partly offset by medical air evacuation costs (72 personnel as compared with the budgeted provision for 33 personnel). Общее сокращение потребностей частично компенсировалось расходами на медицинскую эвакуацию воздушным транспортом (72 сотрудника вместо предусмотренных бюджетом 33 сотрудников).