Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Годы

Примеры в контексте "Age - Годы"

Примеры: Age - Годы
I was your age from 150 times with mother on his back, with you on the neck. Я в твои годы по 150 раз с мамкой на спине, с тобой на шее.
And one cold day, when age has robbed your mind of its fertile phrases and your hand of its dexterity, all the success won't be able to shield you from the pain you've caused and the shame you deserve. И в один холодный день, когда годы лишат твой разум красивых фразочек и твою руку ловкости, никакой успех не защитит тебя от той боли, что ты причинил, и стыда, что ты заслужил.
At your age and with the way you look... В твои-то годы, и еще при таком виде?
It notes as positive that infection rates have declined in recent years; however, it is concerned at the particularly high infection rates among adolescent girls and children under age 5. Он отмечает в качестве положительного аспекта снижение за последние годы показателей инфицирования, но вместе с тем продолжает испытывать обеспокоенность в связи с особенно высокими показателями заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди девочек и детей моложе пяти лет.
The objective years of the Labour Policy Strategy are 2007 and 2010, as the labour market situation changes along with the retirement of large age groups. Целевыми годами Стратегии в области трудовой политики являются 2007 и 2010 годы, поскольку положение на рынке труда меняется по мере выхода на пенсию больших возрастных групп.
By raising the retirement age to 68 and 64 for normal and early retirement respectively, we will ensure entitlements for generations to come. Пенсионный возраст повышается до 68 и 64 лет для нормального и досрочного выхода на пенсию соответственно, и сможем гарантировать выплату пособий на многие годы вперед.
The Committee again stressed the need for the Board to consider increasing the normal retirement age to mitigate the effects of increasing longevity, as the Committee had recommended in past years. Комитет вновь подчеркнул, что в соответствии с рекомендацией, которая выносилась Комитетом в последние годы, Правлению необходимо рассмотреть вопрос об увеличении обычного возраста выхода на пенсию для смягчения последствий растущей продолжительности жизни.
It was also pointed out that factors such as labour force entry age, accumulated years of experience, duration of labour force participation in one's lifetime and continuity of work life have not been considered in most of the work and discussion on this topic. Было также отмечено, что такие факторы, как трудоспособный возраст, накопленные годы опыта, продолжительность участия в рабочей силе на протяжении жизни и непрерывность трудовой жизни, не учитываются в большинстве исследований и обсуждений по данной теме.
In the case of the working age population (15-64 years), the employment rate slowly increased during the first 4 years of the period (i.e., 2005-2008). За первые четыре года рассматриваемого периода (2005 - 2008 годы) уровень занятости среди населения трудоспособного возраста (15 - 64 года) медленно возрастал.
Although there is a correlation between the wage gap and age in all years, this correlation becomes smaller in each successive year. ЗЗ. Хотя существует корреляция между разрывом в оплате труда и возрастом во все годы, данная корреляция ослабевает в каждый последующий год.
Please also inform the Committee on the steps foreseen to raise the minimum age for horseracing, and provide statistical data on child involvement in horseracing as jockeys, including related child injuries and fatalities in recent years. Просьба также проинформировать Комитет о шагах, планируемых для повышения минимального возраста занятия конным спортом, а также представить статистические данные о привлечении детей к участию в бегах в качестве жокеев, в том числе об имевших в последние годы место случаях травматизма и гибели детей.
Smoking among women remained the same since the mid-1980s, but has decreased in recent years. One per cent of the women in the age group 15 to 24 years snuffed occasionally. Показатели распространенности курения среди женщин не изменялись с середины 1980-х годов, но в последние годы уменьшились. 1% женщин в возрастной группе от 15 до 24 лет периодически нюхали психоактивные вещества.
As in previous years, the number of infections in the age group of persons younger than 20 years was considerably bigger among women (2449) than among men (719). Как и в предыдущие годы, число случаев инфекции в возрастной группе моложе 20 лет было значительно выше среди женщин (2449), чем среди мужчин (719).
Come one, at your age, love is forever and ever and ever. Приходи, в твоем возрасте любовь на долгие долгие годы.
Could be years from now, could be when I'm your age. Спустя годы, когда я буду вашего возраста...,
In recent years, the Permit scheme has been refined, including relaxation of the age limit for applications by accompanying children of spouses from below 14 to below 18, and removal of the restriction that only one accompanying child was allowed in 2003. В последние годы Программа разрешений была усовершенствована, включая послабления в отношении предельного возраста в прошениях для сопровождающих супругов детей с младше 14 лет до младше 18 лет и устранение в 2003 году ограничения, согласно которому въезд разрешался только одному сопровождающему ребенку.
One of the major characteristics of Korean women's economic activities is that the curve for the economic participation rate by age has two peaks, the first at the early 20s and the second at the 40s. Одна из основных особенностей участия корейских женщин в экономической деятельности заключается в том, что кривая показателя этого участия в разбивке по возрасту имеет две высших точки, первая из которых приходится на начало 20х годов, а вторая - на 40е годы.
Between 1990 and 2001, the decline over all ages was 45.1 per cent; in the target age group, it was 46.7 per cent. С 1990 по 2001 годы показатель заболеваемости для всех возрастов сократился на 45,1 процента, а в целевой возрастной группе - на 46,7 процента.
At age 50, in 1914, Douglas enlisted in the British Army for World War I, and rose from private to staff captain and a position with the War Office in London. В возрасте 50 лет, в 1914 году Дуглас поступил на службу в британскую армию в годы Первой мировой войны и дослужился от рядового до капитана с местом в военном министерстве в Лондоне.
The Bulgarian legislation allows and does not restrict women to work after they reach retirement age, and the contributory years after that age have greater weight than the other contributory period in determining the amount of the pension. Законодательство Болгарии дает женщинам право работать после достижения пенсионного возраста и не ограничивает этого права, и годы их стажа работы после достижения этого возраста являются более весомыми, чем другие периоды пенсионного стажа для целей установления размера пенсии.
But look, Kyoko, I thought so too when I was your age Видишь ли, Кёко, в твои годы я думала так же.
We should give up, but what else can we do after dinner at our age? Нам следовало бы бросить эту затею, но чем еще в наши то годы можно было заняться вечером?
Like... as happy as you thought you'd be when you were my age? В смысле... Каким ты представляла счастье в мои годы?
Now I know why you're still single at your age, Misato. почему ты до сих пор одна в твои годы.
It's quite pleasant to have a lively home "at my age." В мои годы даже приятно, когда рядом кто-то есть.