Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Годы

Примеры в контексте "Age - Годы"

Примеры: Age - Годы
At your age I was making an extra buck by giving private lessons. Я в твои годы подрабатывал уроками.
Even at that tender age, he felt a strong desire to write and share his knowledge with others. Уже в те годы им овладевало желание писать и делиться своими знаниями с другими.
I went there myself when I was your age. В ваши годы я поступил также.
I used to build them when I was your age. Я тоже собирал их в твои годы.
I can grasp - even at my age - my childish enduring self. Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок.
When I was your age I would wear Saint Tropez trousers with cyan and bourdeaux stripes. В твои годы я носила модные, штаны с бордовыми лампасами.
This represents 16 per cent of the total population in that age group. 90-е годы, немного более 1 млн. пожилых людей в этой группе одиноки, что составляет почти 16% данной возрастной группы.
HIV/AIDS in women of childbearing age, 1991-2000 Заболеваемость СПИДом и инфицированность ВИЧ среди женщин детородного возраста, 1991 - 2000 годы
Landmines kill and maim innocents, regardless of age and long after conflicts are over. Наземные мины убивают и наносят увечья ни в чем не повинным мирным жителям независимо от их возраста и через многие годы после прекращения конфликтов.
The aim is to enable such persons, as far as possible, to age at home. При этом преследуется цель создать таким людям такие условия, чтобы, по возможности, они могли провести свои последние годы в стенах дома.
This has had an impact on harmonious relations at home, particularly in the area of basic education for children of preschool age. Положение, сложившееся в последние годы в связи с обеспечением доступа женщин ко всем компонентам в секторе государственных и частных предприятий, сказывается на семейных отношениях и прежде всего на воспитании детей младшего возраста.
Underweight children under age five, 1990-1997 (percentage) Дети младше 5 лет с весом ниже нормы, 1990-1997 годы (в про-центах)
Percentage of gainfully employed women recorded in different age groups Доля женщин, занимающихся приносящей доход производственной деятельностью, в разбивке по возрастным группам, 1995 и 1998 годы
Children underweight for age (% under age 5) Дети с недостаточным для своей возрастной группы весом (процент детей моложе пяти лет), 1995 - 2002 годы
The age limit was a critical filter considering that the generation currently approaching the 50-years age mark is underrepresented in Russian academia after the economic and political crisis in Russia in the 1990s forced many to emigrate or to drop out of science. Предельный возраст кандидатов оказался своеобразным критическим фильтром: поколение учёных, в настоящее время приближающихся к 50-летнему возрасту, слабо представлено в российской науке, поскольку экономический и политический кризис в 1990-е годы заставил многих исследователей эмигрировать или уйти из профессии.
This indicator differs between age groups, generally tending upwards (above 1000) in the first years of life and falling in later years to under 1000 in the 40-44 age group. С возрастом значение этих показателей изменяется, следуя в целом тенденции к увеличению (выше 1000) в первые годы жизни, далее понижаясь до 1000 человек в возрастной категории от 40 до 44 лет.
The increase is due to the increase observed in recent years in the number of women of prime child-bearing age (2029), which age group accounts for more than 60 per cent of the children born in a year. Рост рождаемости обусловлен увеличением за последние годы числа женщин, находящихся в самом благоприятном для деторождения возрасте - 20 - 29 лет, на возрастную группу которых приходится более 60 процентов детей, родившихся за год.
In the 20-29 age group there has been a continuous reduction between the periods 1995-1998 and 2001-2004 in the specific fertility rate, which also substantially affects GFR because the majority of births occur among this age group. По возрастной группе от 20 до 29 лет отмечается неуклонное снижение конкретных коэффициентов рождаемости в период с 1995-1998 годов по 2001-2004 годы, что также серьезным образом сказывается на общем коэффициенте рождаемости, поскольку большинство рождений приходится на эту возрастную группу.
The following data were identified as basic: gender; age (single years of age); occupation/educational level attained; and sector of activity. В качестве базовых были выделены следующие данные: пол, возраст (полные годы жизни); профессия/уровень образования; и сектор деятельности.
No, there are better things to do at our age. Честно, в наши годы можно зняться чем-то получше.
At an early age, Michel saw Duke Ellington on television and wished to become a pianist like him. В ранние годы Мишель оказался под впечатлением от творчества Дюка Эллингтона и хотел стать пианистом.
Because at my age, officially... I'm supposed to be beyond the drives of my body. Потому что в мои-то годы, официально... я должна уже забыть о теле.
When I was his age, I was manning outstations. Я в его годы на дальних выгонах вкалывал.
At my age, a birthday is a time to turn all mirrors to the wall. Nonsense. В мои годы только от зеркал прятаться в день рождения.
It's painful that, at my age, I have to understand some people are just capable of anything. Печально в мои годы понять, что люди способны на все.