| You're a much stronger player than I was at your age. | Ты играешь на много лучше чем я в твои годы. |
| You have a tender heart, just like your mother did at your age. | У тебя трепетное сердце, совсем как у твоей матери в твои годы. |
| But at my age, I'm certainly not going to remarry either. | Но, в мои годы, я, скорее всего, не выйду снова замуж. |
| I have some clothes from when I was your age. | У меня есть платья, которые я носила в твои годы. |
| This was my dad's room at your age. | В этой комнате жил мой отец в твои годы. |
| That's why, even at an early age, I had no interest in politics. | Поэтому, даже в юные годы, я не интересовался политикой. |
| At your age, everything is in the realm of possibility. | В твои годы нет ничего невозможного. |
| And at my age, you never know how many adventures you have left. | А в мои годы никогда не знаешь, сколько приключений тебе осталось. |
| our middle age skin loses its elasticity become saggy and wrinkly | Кожа в зрелые годы теряет свою эластичность, становится отвислой и морщинистой. |
| The age can be wicked to those who walk alone. | Годы жестоки к тем, кто одинок. |
| The fact is that at my age I'm no longer interested in mundane things. | Но дело в том, что в мои годы меня уже мало интересуют мирские вещи. |
| He reminded me that at his age a good fire is better than anything. | Он напомнил мне, что в его годы добрый огонь лучше всех благ на свете. |
| I was a champion at your age. | В твои годы я была чемпионом. |
| At your age I had a job and it was a terrific experience. | В твои годы я работал, и это был замечательный опыт. |
| It breaks your heart at my age. | Это разбивает тебе сердце в такие годы. |
| Well, I'm glad my humiliation has been preserved in the digital age. | Ну, я рад, что моё унижение сохранилось и в годы технологий. |
| My financial planner said a guy my age should have a will. | Мой специалист по финансовому планированию сказал, что в мои годы пора уже составить завещание. |
| At that age I had no money for drugs | В те годы у меня не было денег на наркотики. |
| Your parents must be so proud of you, to have that kind of imagination at your age. | Твои родители должно быть гордятся тобой, иметь ребенка с таким воображением в твои годы. |
| At our age, we don't risk anything. | В наши годы мы ничем не рискуем. |
| I remember when you guys were this age. | Да, помню себя в ваши годы. |
| At my age you need only three things | В мои годы нужны только три вещи: |
| When I was your age, the last thing I wanted to do was fuss around my mother. | Я в твои годы... последней вещью, которой я хотела бы заниматься - это крутиться вокруг матери. |
| Age is age, fat is fat, and nature is nature. | Годы есть годы, жирок есть жирок, а природа есть природа. |
| Activity rates by age and gender 2009-2011 | Показатели трудовой активности с разбивкой по возрасту и полу, 2009 - 2011 годы |