Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Годы

Примеры в контексте "Age - Годы"

Примеры: Age - Годы
Table 3 Population on developing countries by age group and region, 2007 and 2015 Население развивающихся стран с разбивкой по возрастным группам и регионам, 2007 и 2015 годы
Number of orphans and children without parental care placed with families, by age group Сведения о возрастном составе детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, воспитывающихся в семьях за 2004-2006 годы
Positive cases of malaria, disaggregated by age groups, 1999-2004 Выявленные случаи малярии в разбивке по возрастным группам, 1999-2004 годы
Table 8 shows the average number of working hours per week of fully employed men and women by age (1991 and 1996). В таблице указана средняя продолжительность рабочей недели мужчин и женщин, работающих полный рабочий день, в разбивке по возрастным группам (1991 и 1996 годы).
Among other measures, a National Policy and Integrated Action Plan for Children and Adolescents 2001-2010 has been prepared by a number of public agencies with responsibilities for these age groups. К числу других мероприятий, которые следует отметить, относятся разработка Национальной политики и комплексного плана действий в интересах детей и юношества на 20012010 годы, подготовкой которой занимались общественные организации, ответственные за работу с этими возрастными категориями населения.
The 24-month (2006 - 2007) project appealed to female high school students 16 to 18 years of age. Этот двухлетний проект (2006-2007 годы) ориентирован на студенток в возрасте 16-18 лет.
Sweden's population (in age groups) 2005 - 2009 Народонаселение Швеции (по возрастным группам) 2005 - 2009 годы
Undersized children by age, 2005 and 2007 Table 15 Показатели недостаточного роста в разбивке по возрасту, 2005 и 2007 годы
Distribution of the population in different age groups by major area, 2007 and 2050 Распределение численности разных возрастных групп по основным регионам в период с 2007 по 2050 годы
In the last years, the age limit of people suffering from this disease has been declining. Women account for 95 per cent of anorexia cases. В последние годы возрастной порог людей, страдающих этим заболеванием, снижается. 95 процентов случаев заболевания анорексией приходятся на долю женщин.
Further, healthy eating habits established at an early age may be maintained in the long-term. При этом стоит отметить, что привычки питания, выработанные в детстве, могут сохраниться на долгие годы.
Mr. Alharbi (Kuwait) said that the State had begun to take vigorous action against illiteracy in the 1950s and in 1981 a law had been enacted to encourage Kuwaitis under 40 years of age to attend courses in literacy centres. Г-н Альхарби (Кувейт) говорит, что государство приступило к активным мерам по борьбе с неграмотностью в 1950-е годы, а в 1981 году был принят закон, поощряющий посещение курсов по обучению грамоте жителей Кувейта в возрасте до 40 лет.
In the National Medium Term Development Plan 2010-2014, the Government set the new target of reducing undernourishment of children under five years of age to less than 15 per cent. В Национальном среднесрочном плане развития на 2010-2014 годы правительство установило новую цель сокращения масштабов недоедания среди детей в возрасте до пяти лет до уровня менее 15%.
In line with the above policies and strategies, the National Medium-Term Development Plan 2010-2014 sets up the programmes and targets to address malnutrition particularly among children under five years of age. В соответствии с вышеупомянутыми программами и стратегиями Национальный план среднесрочного развития на 2010-2014 годы формулирует программы и цели по решению проблемы недоедания, особенно среди детей в возрасте до пяти лет.
Working population, by age and gender, 1997-2005 Половозрастная структура экономически активного населения, 1997-2005 годы
What kind of person, at your age, does something like this? Кто, в твои годы, станет заниматься чем-то подобным?
At your age I was carrying the burdens of a ruler! Я в твои годы нёс на плечах бремя власти.
No, but apparently it's what you do when you get to my age. Ну да... А что еще остается делать в мои годы...
What more do you want at your age? Чего тебе еще в твои годы нужно?
At my age, one misses all manner of things! В мои годы люди ничего вокруг себя не замечают!
Well, we can look, but, you see, when I was his age, well, you an' all, it were never an option. Ну, посмотреть-то мы можем, но видишь ли, его годы я да и ты не имели выбора.
Zedd, I'd be lucky to be half as sharp as you are when I'm your age. Зедд, я был бы счастлив быть хотя бы наполовину в той форме в которой ты сейчас, в твои годы.
You think it's right at his age? По-вашему, в его годы это можно?
I mean, at this age, they jump all over you, right? Я имею ввиду, что в эти годы, они прыгают вокруг вас, да?
At my age you need only three things Money, a belly and pride В мои годы нужны только три вещи: деньги, большой живот и уважение...