Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Времени

Примеры в контексте "Age - Времени"

Примеры: Age - Времени
Normally at this age in one's life there comes a big twist. Обычно к этому времени в жизни каждого бывают неожиданные повороты.
The preeminent truth of our age is that you cannot fight the system. Непреложная истина нашего времени в том, что вы не можете победить систему.
The tragic fate of persons displaced because of civil war or violence is one of the major humanitarian problems of our age. Трагическая судьба перемещенных лиц, бежавших от гражданской войны и насилия, является одной из главных гуманитарных проблем нашего времени.
Your work here will grace fair records of our age. Ваша работа здесь будет славным рекордом нашего времени.
Each of these approaches have provided conceptual and pragmatic structure to some of the most difficult and intractable problems of our age. Каждый из этих подходов отразил концептуальную и прагматическую структуру некоторых из наиболее сложных и неразрешимых проблем нашего времени.
Sustainable human development is now identified as the crucial target for our age. Устойчивое человеческое развитие определяется сегодня как важнейшая задача нашего времени.
Our age is characterized by globalization, and the technical revolution underway must comprise democratic and social aspects. Так как отличительной особенностью нашего времени является глобализация, необходимо придать технической революции демократическую и социальную направленность.
The State strives to develop educational curricula that keep pace with the spirit of the age in which we live. Государство стремится формировать программы обучения таким образом, чтобы они соответствовали духу того времени, в котором мы живем.
International terrorism is the growing menace of our age, battening on open, liberal, democratic and law-abiding societies. Растущей угрозой нашего времени является международный терроризм, набирающий силу за счет открытых, свободных, демократических и законопослушных обществ.
Adapting the United Nations to the requirements of the age is absolutely essential. Приспособление Организации Объединенных Наций к требованиям времени абсолютно необходимо.
The quest for peace and for a new and more equitable international order has become the major concern of our age. Главной заботой нашего времени стало стремление к миру и более справедливому международному порядку.
The soldiers of the United Nations forces are the true peacekeepers of our age. Солдаты сил Организации Объединенных Наций - это подлинные миротворцы нашего времени.
In itself this date redeems, but does not forgive, the disasters of our age. Само по себе это событие искупает, но не оправдывает катастрофы нашего времени.
The international community needs to crystallize a new vision, agreed to by all, that is commensurate with the requirements of our age. Международное сообщество нуждается в конкретизации - на основе всеобщего консенсуса - новой концепции, которая отвечала бы требованиям нашего времени.
United Nations reform as a whole should be meaningful and goal-oriented and correspond to the objective realities of the age. Реформирование Организации должно быть в целом осмысленным, адресным, соответствующим объективным требованиям времени.
We call for concerted international efforts to combat the epidemic, which is truly the scourge of the age. Мы призываем к осуществлению совместных международных усилий для борьбы с этой эпидемией, являющейся подлинным бедствием нашего времени.
The FIFA World Cup is one of the biggest sporting festivals of our age. Мировой чемпионат ФИФА является одним из самых главных спортивных фестивалей нашего времени.
The most important development of the infrastructure is the building of archives and storage rooms meeting the requirements of our age. Наиболее важным моментом в развитии соответствующей инфраструктуры является создание архивов и хранилищ, отвечающих требованиям нашего времени.
The general time limits in force for adolescents as well as the minimum age limit for employment are safeguarded. Для подростков гарантируются установленные общие пределы по длительности рабочего времени, а также минимальный возраст для приема на работу.
Date of birth also allows the calculation of age to be made in respect of points in time other than at census day. Дата рождения также позволяет расчет возраста в отношении иных, чем дата переписи, моментов времени.
Anno Domini, Doctor - age, the passing of time. Старость, Доктор - года, течение времени.
The population of Ireland is projected to age rapidly within a relatively short time. Согласно прогнозам, по истечении довольно короткого времени население Ирландии будет быстро стареть.
The amount and quality of leisure time available to young people varies considerably according to age, gender and culture. Количество и качество свободного от работы времени, имеющегося в распоряжении молодых людей, существенно варьируется в зависимости от возраста, пола и культуры.
2- Domestic regulations of every State shall fix a minimum working age, as well as working conditions and hours. Внутреннее законодательство каждого государства устанавливает минимальный возраст работника, а также условия труда и продолжительность рабочего времени.
Here you will be able to keep your favorite wines and let them age to the right time. Здесь вы будете держать ваши любимейшие вина и препятствуете им постареть к правому времени.