Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Времени

Примеры в контексте "Age - Времени"

Примеры: Age - Времени
The State takes appropriate measures to guarantee Lao citizens of school age the opportunity to attend school. Система внешкольного обучения является формой образования, цель которой заключается в предоставлении соответствующих возможностей учебы гражданам и трудящимся независимо от возраста, времени или наличия учебных мест.
It is worth mentioning that at that time an age was not the same as a century, as we are used to thinking. Здесь заметим, что век в понятиях того времени - отнюдь не столетие, как привыкли думать мы.
By this time, Moe's wife had prevailed on him to retire from performing slapstick due to his age. К тому времени жена Мо, уговаривала его закончить карьеру, в силу его возраста.
Cicero tried to emulate speech of the dialogue's participants by reconstructing several aspects of spoken language of the Scipionic age. Цицерон пытался придать речам героев трактата колорит их времени, воссоздавая некоторые особенности разговорного языка этой эпохи.
International migration affects not only the size and growth of populations, but also their composition by age, since migrants tend to be younger than the population at destination. Однако, чтобы при этом результат был значительным, необходимо на протяжении длительного периода времени поддерживать высокие уровни притока чистых мигрантов.
At the same time, data on time use can be found for the age group 45-64. В то же время данные об использовании времени относятся к возрастной группе 45 лет - 64 года.
The barrages now prevent seawater inflows that have prevented this phenomenon in every drought since the last ice age. Плотина Гулва ограничивает приток морской воды, которая противодействовала этому явлению во все засушливые периоды со времени последнего ледникового периода.
These are vague bases for "the age" to be considered as a unit of time. Все это очень шаткое основание для суждения о продолжительности «века» в качестве единицы времени.
In the Elseworlds tale Superman & Batman: Generations, Barry's life is still the same, but heroes age in real time. В истории комикса Superman & Batman: Generations жизнь Барри прошла схожим образом, но герои стареют в реальном времени.
Power Age had been launched in 2005 with members of elementary to high-school age, but it was nearing the end of its existence when she joined. Рошёг Age была основана ещё в 2005 году с участницами возраста от начальной до старшей школы, но ко времени появления в ней Момоки группа уже близилась к концу своего существования.
Estimates of time actually worked as a proportion of the maximum potential time worked by age group show that women of retirement age have spent considerably more time not working than they have working. Анализ фактически отработанного времени в сравнении с максимально возможным временем работы с разбивкой по возрастным группам показывает, что в группе женщин возраста выхода на пенсию процент полного стажа работы значительно ниже процента неполного стажа.
The spirit of the age caught for all time. I did it. Дух времени, сохраненный для потомков.
The monuments of this age are found in he mountainous resort Beshumi. Памятники этого времени найдены около горного курорта Бешуми.
The case was cited by Robert Walpole's opponents as symbolising the age, which they perceived as greedy, corrupt and deceitful. Оппоненты Роберта Уолпола часто упоминали дело как символ жадности, разложения и лживости того времени.
As Bambi continues to age, he begins spending most of his time alone, including avoiding Faline though he still loves her in a melancholic way. Бэмби продолжает расти, он начинает проводить бо́льшую часть своего времени в одиночестве и избегать Фалину, которую меланхолически любит.
He couldn't read music, but was the most successful songwriter of his age. Он не мог считывать музыку, но он один из успешнейших композиторов своего времени.
The work, the Historia Ecclesiastica (Ecclesiastical History), grew under his hands until it became a general history of his own age. Работа Ордерика, «Церковная история» (лат. Historia Ecclesiastica), вскоре вышла за рамки истории монастыря и превратилась в общую летопись его времени.
Hephaestus grows uglier and more violent with age. Мизантроп, всё больше и больше ненавидящий людей с течением времени.
Ms. WAHBI (Sudan) said that organized transnational crime, a feature of the age, negated social and economic development. Г-жа ВАХБИ (Судан) говорит, что организованная транснациональная преступность, превратившаяся в отличительную черту нашего времени, оказывает негативное воздействие на социальное и экономическое развитие.
The strategic deployment stocks are thereby rotated according to age to ensure that they have their full service life expectancy at the time of deployment. Тем самым осуществляется ротация стратегических запасов для развертывания с учетом времени, прошедшего с момента их приобретения, с тем чтобы обеспечить, что в момент отпуска соответствующие активы имеют полный срок годности.
The 175 Novation rooms of Novotel Budapest Danube and the hotel services, following the expectations of our age, are suitable for satisfying the requirements of both business and leisure travels. Услуги отеля, приспособленные требованиям времени, пригодны так для удовлетворения запросов деловых людей, как и туристов на высоком уровне.
Absent a dramatic improvement in the Middle East's grim political landscape, the failure of deterrence would bring the sum of all the fears of our nuclear age upon us. Учитывая отсутствие значительных улучшений на мрачной политической арене Ближнего Востока, неудача взаимного сдерживания приведёт к воплощению всех ядерных кошмаров нашего времени.
Segregated according to age and gender, they are arbitrarily separated from their siblings, often without even a chance to say goodbye. Распределяя детей по возрасту и полу, их зачастую разделяют с родными братьями и сёстрами, не дав им времени даже попрощаться.
For the first time since data have been collected globally, deaths of children under age 5 have dipped below 10 million, to 9.7 million. Впервые со времени начала глобального сбора информации показатель смертности детей в возрасте до 5 лет сократился с 10 миллионов до 9,7 миллиона.
Smith was crippled by bone disease as a small boy but regained his health by age 10, before becoming an excellent football player and learning to fly at 15. Фредерик с детства страдал заболеванием костей, проводил много времени в постели, но восстановил своё здоровье к 10 годам, после чего стал хорошим футболистом и научился летать на самолёте в 15 лет.