Примеры в контексте "Age - Век"

Примеры: Age - Век
You and I could usher in a new golden age Ты и я можем начать новый золотой век
Why not take me to the Stone age? Почему бы не отправить меня в Каменный век?
This is more urgent that ever, owing to the increased dangers posed by toxic materials of the nuclear age, which should immediately stop being produced. В силу роста опасностей, порождаемых в ядерный век токсичными материалами, это имеет беспрецедентно экстренное значение, и их производство следует немедленно прекратить.
And this is the information age? И это происходит в век информации!
Session One: The new space age: weapons, developments and challenges to space security Секция - 1: Новый космический век: оружие, разработки и вызовы космической безопасности
The new Government has pledged to create "a golden age" for business through private sector development, regional integration and good governance. Новое правительство обещает создать "золотой век" для предпринимателей, помогая развитию частного сектора, способствуя региональной интеграции и обеспечивая благое управление.
But nowadays, with the wide spread of the decimal system, the word "age" means a century. Но в наше время, при господстве десятичной системы, словом «век» мы называем целое столетие.
The 1966-71 period inaugurated by this album would later be called Davies' and the Kinks' "golden age". Период 1966-71 годов, который был открыт этим альбомом, позже будет называться «золотой век» Рея и The Kinks.
The golden age is noted for its innovation - a time "when it seemed that every new single reinvented the genre" according to Rolling Stone. Золотой век известен своим новшеством - это время, «когда казалось, что каждый новый сингл заново изобрел жанр» согласно журналу Rolling Stone.
Copernicus of the new age, take this unbearable weight of gravity, and liberate this galaxy! Новый век Коперника забрал эту невыносимую тяжесть притяжения, и освободил галактику!
But there are larger lessons that 9/11 teaches us about the role of narrative and soft power in an information age. Но 11 сентября учит нас и более важным урокам о роли толкования фактов и силе убеждения в информационный век.
In the digital age, the opposite is true: cheap computer storage, powerful processors, and ubiquitous Internet access have made remembering the norm. В цифровой век верно противоположное: дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой.
In an information age, however, it may be the state (or non-state) with the best story that wins. Тем не менее, в век информации это может быть государство (или негосударственная структура), у которого лучшая победная история.
It's from a different age; there isn't enough time now. Век не тот, времени не хватает.
Countries are using a variety of innovative strategies and approaches designed to build capacity for leapfrogging the industrial stage of development into the information age. Страны используют различные новаторские стратегии и подходы, направленные на создание потенциала, позволяющего им перешагнуть эпоху промышленного развития и вступить в информационный век.
They feed you mass media The age is electric Масс-медиа - это твой корм, Таков электрический век.
Just a little toy, but it puts the Ml5 and the CIA back into the stone age. Лишь маленькая игрушка, но МИ-5 и ЦРУ по сравнению с ней - каменный век.
Search and seizure law in the digital age is really... doesn't have the limitations on it does in the physical space. Действительно трудно, в цифровой век наложить ограничения на проведение обыска и изъятия информации, как мы это делаем в физическом мире.
The last century witnessed the worst atrocities of the modern age - acts of genocide, mass killing and ethnic cleansing that did permanent damage to humankind's collective psyche. Прошлый век стал свидетелем наиболее тяжких жестокостей современного времени - актов геноцида, массовых убийств и этнических чисток, которые нанесли непоправимый ущерб коллективной совести человечества.
The official record of licences dates back to the 18th century but the premises is believed to be closer to five hundred years in age. Архивные записи восходят к 18 век, но считается, что возраст помещений приближается к пяти векам.
We live in an age that confronts the international community as a whole, and the United Nations in particular, with big challenges. Мы живем в век, который бросает вызов как всему международному сообществу, так и Организации Объединенных Наций в частности.
It depends on how much the United Nations can affect the creation of the facts of tomorrow in an age where changes and developments overtake one another. Оно зависит от того, в какой степени Организация Объединенных Наций может повлиять на формирование реалий завтрашнего дня в век, когда изменения и события обгоняют друг друга.
The Treaty was not perfect, but was the only Treaty providing an acceptable framework for security in the nuclear age. ДНЯО не совершенен, однако это единственный договор, дающий приемлемую основу для безопасности в ядерный век.
Yes. But why hide it in this day and age? Да но зачем это скрывать в наши дни, в наш век?
We know that more dangerous people have access to materials of mass destruction because of the rapid movement and open borders of this age. Мы знаем, что все большее число опасных людей имеют доступ к средствам массового уничтожения в результате возможности быстрого передвижения и открытых границ в наш век.