Примеры в контексте "Age - Век"

Примеры: Age - Век
Nuclear weapons are one of the most important items on the agenda of the Committee, since these are the destructive tools that in fact are indiscriminate and could send man back to the Stone Age. Ядерное оружие является одним из наиболее важных вопросов в повестке дня Комитета, поскольку речь идет об оружии уничтожения, которое имеет неизбирательный характер и способно вернуть человека в каменный век.
China has launched the Silver Age Action Program, which organizes retired intellectuals to apply their scientific and technological knowledge and expertise to aid the advancement of underdeveloped regions of the country. Китай начал осуществление Программы действий «Серебряный век», в рамках которой вышедшие на пенсию специалисты применяют свои научно-технические знания и опыт, чтобы помочь в развитии слабо развитых регионов страны.
Many civil society organizations, including the Nuclear Age Peace Foundation, applauded the initiative of the Marshall Islands to engage the World Court in an overdue action against the nuclear-armed nations and the stagnation of negotiations. Многие организации гражданского общества, в том числе Фонд защиты мира в ядерный век, горячо приветствовали инициативу Маршалловых Островов привлечь Всемирный суд к рассмотрению давно назревшего иска против ядерных держав и в связи с отсутствием прогресса на переговорах.
Stone Age savages moved their boats across the Straits and apparently from Scotland, looked around, saw the green forests and green hills, and settled. Каменный век дикари перенесли свои лодки в районе Тайваньского пролива и, видимо, из Шотландии, оглянулся, увидел зеленые леса, зеленые холмы, и поселился.
The second Atom was the Silver Age Atom, Ray Palmer, who first appeared in 1961. Второй Атом появился в Серебряный век, в 1961 году, и его имя было Рэй Палмер.
The Golden Age thus had a profound effect not only on life in Denmark but, with time, on the international front too. Золотой век, таким образом, оказал глубокое влияние не только на жизнь в Дании, но и - со временем - на международную культурную жизнь.
The Golden Age shows the glory of our literature represented by Calderón, Lope or the magnificent "Don Quixote" by Cervantes; Золотой век - это слава нашей литературы, представлен Кальдероном, Лопе или великим "Дон Кихотом" Сервантеса.
Every year, pursuant to presidential decisions, a competition entitled "Turkmen Golden Age" is held among culture, art and literature workers, young interpreters and gifted children, including members of ethnic minorities. Ежегодно по постановлению Президента Туркменистана между работниками культуры, искусства, литературы, молодыми исполнителями и одаренными детьми, среди которых - представители национальных меньшинств, проводится конкурс под названием "Золотой век туркмен".
Papers containing proposals were also submitted by Reaching Critical Will, the Basel Peace Office, Mayors for Peace, the Nuclear Age Peace Foundation and the United Nations Youth Association of Romania. Документы, содержащие предложения, представили также программа «Ричинг критикал уилл», Базельский центр за мир, организация «Мэры за мир», Фонд защиты мира в ядерный век и Румынская молодежная ассоциация содействия Организации Объединенных Наций.
Foremost among these activities is the Global Knowledge Partnership, which emerged from the 1977 Toronto Conference on "Global Knowledge for Development in the Information Age". Наиболее крупным из этих мероприятий является программа "Глобальное партнерство в области знаний", которая была принята на проходившей в 1977 году в Торонто конференции "Глобальные знания в интересах развития в информационный век".
Send us back to the Stone Age, why don't you? Назад в каменный век, да?
Nuclear Age Peace Foundation has engaged in numerous educational activities around peace and nuclear disarmament, ranging from the production of educational materials to delivering lectures and developing curricula for use in schools and universities. Фонд защиты мира в ядерный век ведет различную образовательную деятельность по вопросам мира и ядерного разоружения - от подготовки учебных материалов до чтения лекций и разработки учебных программ в школах и университетах.
Rapitvina gives aspiration to an ideal, desire to return Golden Age on the Earth right now, in a word, it is Utopia, insuperable desire to embody utopia dream. Рапитвина дает стремление к идеалу, желание вернуть золотой век на Землю здесь и сейчас, одним словом, это утопия, непреодолимое желание воплотить утопическую мечту.
The Dutch Golden Age (Dutch: Gouden Eeuw Dutch pronunciation:) was a period in the history of the Netherlands, roughly spanning the 17th century, in which Dutch trade, science, military, and art were among the most acclaimed in the world. Золотой век Голландии (нидерл. Gouden Eeuw) - период в истории Нидерландов, в течение которого республика Соединённых провинций достигла своего расцвета в торговле, науке и искусстве.
So, the sequel to "Elizabeth," "Golden Age." Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век".
The Stone Age ended not because we ran out of stones, we moved from the horse to the automobile not because we ran out of hay. Каменный Век закончился не, потому что закончились камни, мы поменяли лошадь на автомобиль не, потому что закончилось сено.
Nobody has yet sot in this cheer, and never shall till after the President. - Seth Kinman He arranged free passage on the ship Golden Age to Panama, then to New York, and finally to Washington. Никто еще не сидел на этом кресле, и никто не будет после этого президента. - Seth Kinman Он воспользовался своим правом бесплатного проезда и отплыл на судне Золотой век в Панаму, затем в Нью-Йорк, и, наконец, в Вашингтон.
In just two generations (Priam and his son Marcomer) from the fall of Troy (by modern scholars dated in the late Bronze Age) they arrive in the late 4th century AD at the Rhine. Всего за два поколения (Приам и его сын Маркомир) после падения Трои (согласно современным исследователям, поздний бронзовый век), они перебрались в конце IV века н. э. на Рейн.
The Dutch economy never fully recovered from the severe crisis, although the Dutch Golden Age is usually said to have continued until the end of the century. Голландская экономика пережила тяжёлый кризис и никогда полностью не восстановилась, хотя голландский Золотой век, как считается, продолжался до конца столетия. (англ.)
The convening at Toronto, Canada, from 22 to 25 June 1997, of the World Bank Conference on Knowledge for Development in the Information Age, which was co-hosted by the Government of Canada, reflected the importance of and the interest in this theme. О важном значении, придаваемом этой теме, и о заинтересованности в ее рассмотрении говорит организация 22-25 июня 1997 года в Торонто, Канада, конференции Всемирного банка на тему «Знания в целях развития в век информации», одним из организаторов которой было правительство Канады.
GKP emerged from the cooperation of several dozen organizations in sponsoring the Global Knowledge 97 conference entitled "Knowledge for Development in the Information Age" in Toronto, Canada, in June 1997. ГПЗ развилось из сотрудничества нескольких десятков организаций, которые провели в июне 1997 года в Торонто, Канада, конференцию «Глобальные знания-97», посвященную теме «Знания в целях развития в век информации».
Submitted by Basel Peace Office, Mayors for Peace, Nuclear Age Peace Foundation Представлено Базельским центром за мир, организацией "Мэры за мир" и Фондом защиты мира в ядерный век
Alexei and Cory Panshin described the novella as "the last and strangest of the stories that Robert Heinlein contributed to the Golden Age before he ceased to write during World War II." Алексей и Кори Паньшины описали повесть как «последняя и странная из историй, которыми Роберт Хайнлайн внёс вклад в Золотой век, прежде чем перестал писать во время Второй мировой войны».
A violation of the Universal Declaration of Human Rights and a contradiction of the resolution on the "Right to Privacy in the Digital Age" adopted by the United Nations General Assembly by consensus on 18 December 2013. несоблюдения положений Всеобщей декларации прав человека и нарушения требований резолюции, посвященной праву на неприкосновенность личной жизни в цифровой век, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на основе консенсуса 18 декабря 2013 года;
(a) Symposium on the African Information Society Initiative (AISI), the contribution of ECA to the Conference on the Knowledge for Development in the Information Age, including a multi-media presentation on AISI; а) практикум по Инициативе в отношении Африканского информационного общества (АИСИ), вклад ЕКА в проведение конференции по теме "Знания в интересах развития в информационный век", включая мультимедийную презентацию по АИСИ;