They agreed to meet again to consider ideas and suggestions that could promote respect for the Fourth Geneva Convention. |
Они договорились встретиться вновь для рассмотрения идей и предложений, которые могли бы содействовать соблюдению четвертой Женевской конвенции. |
The participants commended the successful implementation of the Tripartite Committee's decisions and agreed to meet again in early June 2009 in Darfur. |
Участники заседания положительно оценили успешное выполнение решений Трехстороннего комитета и договорились вновь встретиться в начале июня 2009 года в Дарфуре. |
They also agreed to identify further convergences and to meet with me again in late January 2011. |
Они также договорились продолжить работу по выработке общей позиции и встретиться со мной еще раз в конце января 2011 года. |
In that spirit, I wish you productive discussions, and I look forward to meeting you again in Accra. |
В этом духе позвольте мне пожелать вам конструктивных дискуссий, и я буду рад встретиться с вами вновь в Аккре. |
He went to Kernston's office and basically begged him to meet with me again. |
Он пошел в офис Кернстона И просто умолял его встретиться со мной снова. |
Well, we could meet again. |
Мы могли бы ещё раз встретиться. |
Laugh all you want, but she said she'd like to go out again. |
Ты будешь смеяться, но она хочет встретиться ещё разок. |
Nice seeing you again, Quasimodo. |
Приятно был вновь встретиться, Квазимодо. |
We should hang out again some time. |
Мы бы могли встретиться как-нибудь ещё раз. |
It's been so delightful seeing you all again - such a charming group you make here. |
Очень рада была встретиться снова с вашей милой очаровательной компанией. |
She leaves him at the airport, and they never see each other again. |
Они расстанутся в аэропорту, чтобы больше никогда не встретиться. |
If you have no intention of seeing her ever again. I'm taking Nana. |
Нет смелости с ней встретиться - ...я её забираю. |
I splintered before I could find him again. |
Я вернулся в будущее до того, как снова с ним встретиться. |
I mean, it's crazy seeing you again all of a sudden. |
Это полное безумие - снова с вами встретиться. |
So nice to have seen you again. |
Было приятно встретиться с тобой снова. |
You said if we were meant to meet again, we would. |
Ты говорил, если нам суждено встретиться вновь, так оно и будет. |
Friends never want to hang out again. |
Друзья никогда не предлагают встретиться снова. |
If you want to see her again, I suggest we meet up. |
Если хотите увидеть ее снова, предлагаю встретиться. |
We can't risk meeting again. |
Встретиться снова будет рискованно для нас. |
Well, I suppose we're just lucky we came across each other again, after so many years. |
Полагаю, нам просто повезло встретиться снова спустя столько лет. |
I'm supposed to see Robin again tonight, but I'm feeling confused. |
Я собираюсь встретиться с Робин сегодня вечером, но чувствую некоторое смущение... |
Perhaps we can see each other again. |
Возможно, мы могли бы встретиться снова. |
It seemed like we were destined not to meet again... |
Казалось, нам было не суждено встретиться вновь. |
So, are you planning to see him again? |
Собираешься еще раз с ним встретиться? |
If that boy tries to see her again, I will! |
Если этот парень попытается снова с ней встретиться, я ей скажу. |