| He hoped to see all the members again at the Pledging Conference that was to be held early in December in New York. | Генеральный комиссар выражает намерение вновь встретиться со всеми делегатами на конференции по объявлению взносов, которая состоится в начале декабря в Нью-Йорке. |
| The exchange of information between the two Commissions appears to have stalled, but both parties agreed to meet again in Slavonski Brod on 23 December. | Похоже, что процесс обмена информацией между этими двумя комиссиями зашел в тупик, однако обе стороны договорились вновь встретиться в Славонски-Броде 23 декабря. |
| I hope that the Contact Group for the 13 March 2008 Dakar agreement between Chad and the Sudan will be able to meet again in the near future. | Я надеюсь, что Контактная группа по Дакарскому соглашению 13 марта 2008 года между Чадом и Суданом найдет в ближайшем будущем возможность встретиться еще раз. |
| In a joint statement, both said that the meeting was positive, expressed satisfaction with the results and agreed to meet again at an appropriate time. | В совместном заявлении обе стороны указали, что эта встреча прошла в позитивном ключе, выразили удовлетворение по поводу ее результатов и договорились еще раз встретиться в соответствующий момент. |
| The jointly established Thailand-Cambodia Joint Commission on Demarcation for Land Boundary will be convened soon, and the Foreign Ministers of both countries will also meet again to continue the discussions. | Совместно созданная Тайско-камбоджийская совместная комиссия по демаркации сухопутной границы в ближайшее время проведет свои заседания, и министры иностранных дел двух стран смогут также встретиться вновь для продолжения переговоров. |
| The leaders also decided to meet again in the second half of June to make a new assessment. | Лидеры договорились также встретиться вновь во второй половине июня для того, чтобы вновь провести анализ ситуации. |
| Are you going out with him again? No. | Ты снова собираешься встретиться с ним? |
| You sure he's planning to meet with the agent again? | Ты уверена, что он собирается снова встретиться с агентом? |
| You didn't remember meeting me, of course, but you did consent to see me again. | Конечно, ты не помнила, что виделась со мной, но согласилась встретиться снова. |
| Of course, it's your friend I'm most happy to run into again. | Конечно же, это твой дружок, с которым я рад снова встретиться. |
| We agree to meet again in September, on the margins of the UN General Assembly in New York, to review the progress achieved and identify future prospects. | Мы согласились встретиться вновь в сентябре, "на полях" сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, с тем чтобы провести обзор достигнутого прогресса и определить перспективы на будущее. |
| I mean, what's the point if you're going to meet with them again? | В чем смысл того, что ты собираешься снова с ними встретиться? |
| Now, who are we meeting again? | И с кем мы должны встретиться тут? |
| We left the room and, in the doorway, we decided when we'd meet again. | Мы вышли из номера, и на улице решили встретиться еще раз. |
| ? Now, five years later time we meet we again? | Теперь, через 5 лет, пришло время нам встретиться снова. |
| they have to get back together again. | А потом им надо снова встретиться. |
| Can I suggest we meet again in six months to review the situation? | Я хочу предложить вновь встретиться через полгода. |
| I just wanted to say, if you could ever bring yourself to seeing me again... like I would be totally cool about the way you wanted to play things. | Я просто хотела сказать, что если ты смогла со мной встретиться, значит... я смогу спокойно относиться к тому, что ты делаешь. |
| Otherwise we are traveling the love lane down the road we will meet again | Ведь мы идем дорогами любви чтобы в конце пути встретиться снова. |
| Would you want to see him again? | Вы бы хотели с ним ещё встретиться? |
| Look, you come back and see old Tiny again, all right? | а сейчас ты вернулась и решила встретиться со стариком Тайни? |
| I thought it'd be great if we meet again... how can that be? | Я думаю было бы здорово встретиться снова... как? |
| The Commission is scheduled to meet again in N'Djamena in early January 2005 to help the parties reach a clear and concrete agreement on effective measures to consolidate the ceasefire. | Комиссия планирует встретиться вновь в Нджамене в начале января 2005 года для того, чтобы помочь сторонам достичь четкой и конкретной договоренности об эффективных мерах по упрочению прекращения огня. |
| In April 1913, he again went to Britain, with Gokhale, to meet with officials on behalf of the Congress. | В апреле 1913 года он вместе с индуистом Гокхале отправился в Великобританию, чтобы встретиться с официальными лицами в качестве представителей Конгресса. |
| And although they only happen to meet again later during the Winter War for a few minutes, it seems that everything is still ahead for them. | И хотя встретиться вновь им доведётся лишь на несколько минут уже на Финской войне, кажется, что у них всё ещё впереди. |