Conle then becomes to long to see the woman again. |
Через некоторое время Каталина решает встретиться со старухой ещё раз. |
No... but I thought you'd be man enough to come see me face-to-face again. |
Нет... Но я думал что ты не побоишься встретиться со мной один на один. |
Good to see you guys again. |
Здорово было встретиться, парни. |
If you get near my client again without my permission... |
Если попытаетесь встретиться с моим клиентом без моего ведома я обвиню вас и ФБР в нарушении гражданских прав. |
Once again the fishing championship among the staff of the Company "JSC Proton-Electrotex". Twenty persons took part in the competition. |
4-6 мая компания «ПРОТОН-ЭЛЕКТРОТЕКС» приглашает представителей компаний, заинтересованных в нашей продукции, встретиться на Международной выставке и конференции по системам и элементам электрической автоматизации (проводится ежегодно с 1979 года). |
On 17 October, the Abkhaz side was once again reported to have used helicopters and planes, this time more extensively, against retreating irregulars about 10 kilometres short of the border with the Russian Federation. |
Мой Специальный представитель встретился 11 октября с президентом Шеварднадзе и настоятельно призвал его встретиться с фактическим премьер-министром Абхазии с целью недопущения более крупномасштабных боевых действий. |
Meanwhile, on Earth, where six years have passed and Chris is now eighteen, Chris builds another device to return to his friends' world; he is twelve again when he arrives. |
Между тем на Земле, где прошло шесть лет, Крис, которому к этому времени исполнилось восемнадцать лет, строит устройство, которое позволит ему отправиться в мир Соника и снова встретиться со своими друзьями; по прибытии в другой мир его биологический возраст соответствует двенадцати годам. |
Furthermore GFSE 5 will again provide a meeting platform for various energy-partnerships announced at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg 2002 and promote exchange of information on their progress. |
Кроме этого, ГФЭУР5 вновь позволит встретиться представителям различных партнерств, занимающихся вопросами энергетики, о создании которых было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году, и будет способствовать обмену информацией о достигнутом ими прогрессе. |
I hope you're not lying, because we'll meet again |
Надеюсь, для вашего же блага, что вы мне не солгали,... потому что в противном случае нам придётся ещё раз встретиться. |
I wathinking if you'd like to get together again... well, sam, to - to tell you the truth, I'm kind of in a relationship right now. |
Я подумал, если бы вы согласились встретиться снова... Сэм, на самом деле, я сейчас не совсем свободна. |
He threatened to tell you if I didn't agree to see him again. |
если я откажусь снова встретиться с ним. |
The pact was a simple one: Simmons would become a soldier in Malebolgia's army (known as a "Hellspawn" or "Spawn" for short) in return for the ability to walk the earth once again in order to see Wanda. |
Сделка была проста: Симмонс должен возглавить армию Мэлболгии (стать так называемый Хеллспауном, или коротко Спауном) в обмен на возможность встретиться с Вандой последний раз. |
I mean, I think I just need to sit down with the guy and have a direct conversation, just to make sure he doesn't ever do anything like this again. |
Думаю, надо с ним встретиться и откровенно поговорить, убедиться, что он больше никогда такого не сделает. |
In the summer of 2010, Epalle signed a contract with Azerbaijan Premier League outfit FK Baku, to meet again with Winfried Schäfer, his former manager for the Indomitable Lions. |
Летом 2010 года Эпалль подписал контракт с азербайджанским клубом «Баку», чтобы снова встретиться с Винфридом Шефером, который ранее руководил "неукротимыми львами". |
The conference concluded on Wednesday September 7, but the representatives agreed to meet again the next month in Quebec City (see Quebec Conference). |
Конференция завершилась в среду, 7 сентября, но представители договорились вновь встретиться в следующем месяце в Квебеке. |
If he can't see her now, he won't ever be able to see her again. |
Если он не встретиться с ней сейчас, то уже не встретится никогда. |
Originally, Het Scheur was the northern branch of the river around Rozenburg island and curved south a few kilometres past Maassluis to join the Nieuwe Maas again in the Maasmond ("Mouth of Meuse") estuary near Den Briel. |
Изначально Схёр был рекой, огибающей с севера остров Розенбюрг и текущей на юг, чтобы после Маасслёйса вновь встретиться с Ньиве-Маасом, образуя эстуарий Маасмонд («Устье Мааса») возле Брилле. |
But all of the time when they separate by more than 100 meters, they need to use these individually distinctive whistles to come back together again. |
Но каждый раз, когда они отплывают на расстояние свыше 100 метров, им приходится использовать индивидуально различимый свист, чтобы снова встретиться друг с другом. |
The Commission attempted to meet with him again on its return to Nairobi in May 1998, but Mr. Sendashonga was shot dead two days before the appointment could take place. |
Комиссия попыталась встретиться с ним вновь, когда вернулась в Найроби в мае 1998 года, однако за два дня до назначенной встречи г-н Сендашонга был убит. |
We hope we can help the parties agree on a date when the Presidents of Azerbaijan and Armenia can meet again to build on the positive momentum that has been established. |
Мы надеемся, что мы можем помочь сторонам договориться о дате, когда президенты Азербайджана и Армении смогут снова встретиться для поддержания достигнутого импульса». |
2.2 I. G. suggested meeting again at Ketama, Morocco, where they could stay at a friend's place. |
2.2 И.Г. предложил вновь встретиться в Кетаме, Марокко, где они могли бы остановиться в доме одного его друга. |
It's been a really weird thing seeing Benny again and finding out about a half-sibling. |
Это было странно встретиться с Бенни и узнать о том, что у тебя есть брат. |
President Sargsyan's statement for the press Mr. President, I am happy for this opportunity to meet you once again and to discuss issues of mutual concern... |
Заявление для прессы Президента Сержа Саргсяна Господин Председатель, я рад вновь встретиться с Вами и обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес. Мы высоко оцениваем особую роль Европейской Комиссии в деле развития сотрудничества Армения - Европейский Союз... |
And to confess the truth, I'm scarcely less eager to meet her again, from the hope I dare to entertain of her being hereafter... my sister. |
И признаю, я ничуть не меньше хочу встретиться с ней из-за леемой мною надежды, когда-нибудь назвать ее... |
He was also involved in foreign diplomacy, going on a mission to France (whose purpose is unknown) in 1652 to meet with Cardinal de Retz, and traveling again to Scotland to organize the government there after Cromwell's victories in the Third English Civil War. |
Вейн также участвовал во внешней дипломатии, посещал Францию в 1652 году, чтобы встретиться с кардиналом де Рец, организовывал управление Шотландией после побед Кромвеля в Третьей английской гражданской войне. |