If you like we can see each other again and talk about Anne then. |
Если Вы не против, мы могли бы встретиться еще и поговорить об Анне. |
You must never ask to see me again. |
Не пытайся больше встретиться со мной. |
He is happy to meet with you again. |
Он счастлив вновь встретиться с вами. |
For fifteen years, I have dreamed of being reconnected with my children again. |
50 лет я мечтала снова встретиться со своими детьми. |
I want to thank you both again for coming down to meet with us. |
Я хочу поблагодарить вас обоих за то, что приехали сюда встретиться с нами. |
Must be nice to see each other again and just catch up. |
Наверное, приятно было встретиться, поболтать. |
We want to thank you for meeting with us again, Dr. Byrnes. |
Мы благодарны, что вы согласились снова встретиться с нами, доктор Бёрнс. |
We're actually going out again tonight. |
Кстати, мы сегодня собирались снова встретиться. |
I'd really love it if you could find time again tomorrow. |
Павла. Мне очень хочется, чтобы ты смогла найти время и... встретиться со мной завтра. |
But destiny had other ideas and the two lovers meet again. |
Но судьбе удаётся повернутся вновь, и двум подругам суждено встретиться снова. |
They agree to meet at the Union Agricultural Exhibition again in a year. |
Они договариваются снова встретиться на ВСХВ через год. |
The participants only agreed to meet again sometime in the future, as Zelaya left Costa Rica to gather more international support. |
Участники переговоров согласились встретиться еще раз в будущем, и Селайя покинул Коста-Рику, чтобы найти новых союзников на международной арене. |
If you hold on, you can see Downey again. |
Если ты потерпишь... то сможешь снова встретиться с Дони. |
Actually, I want to see him again. |
Вообще-то, я хотел бы с ним встретиться ещё. |
In case I need you again. |
На случай, если снова понадобится встретиться. |
You must face Darth Vader again. |
Ты должен встретиться с Дартом Вейдером снова. |
I'm sorry we're meeting again like this. |
Мне очень жаль, что нам пришлось встретиться при таких обстоятельствах. |
I almost gave up hope of ever meeting up with you again. |
Я почти отказался от надежды встретиться с тобой снова. |
Please, join me again, if you can. |
Я буду счастлив встретиться с вами снова. |
It's nice seeing you again, Anthony. |
Приятно было снова встретиться, Антуан. |
Safer than being outside, unless you prefer to meet the Saxons again. |
Безопаснее, чем быть снаружи, если ты не предпочитаешь снова в встретиться с саксами. |
I just wanted to see them again. |
Я просто хотел... встретиться... еще раз... |
Maybe he reminded her of an uneasy past... or maybe it was an excuse to see me again. |
Может он напоминал ей о болячках прошлого... а возможно это был просто повод, чтобы встретиться со мной. |
According to Haskell's calendar, the two of them are supposed to meet again this afternoon. |
Согласно календарю Хаскела они должны встретиться сегодня утром. |
She wants to see me at your house again tonight. |
Она хочет вечером встретиться со мной. |