I dread meeting that woman again... |
Я боялся снова встретиться с этой женщиной... |
This bit of paper will enable us to meet again. |
Этот клочок поможет нам снова встретиться. |
I thought we could get together again. |
Думала, мы бы могли встретиться еще раз. |
I wanted to tell you this If I ever saw you again. |
Я всегда хотел сказать тебе это, доведись нам снова встретиться. |
And that is why we have been able to meet again. |
Поэтому... мы смогли встретиться снова. |
Lovers have parted before and come together again. |
Любящие расстаются, чтобы встретиться снова. |
She offered to meet me here tomorrow, but I'd rather just skip the whole festival than see her again. |
Она предложила встретиться здесь завтра, но я скорее пропущу фестиваль, чем увижу ее. |
Farewell is necessary before you can meet again. |
Чтобы встретиться вновь, нужно прежде распрощаться. |
And meeting again, after moments or a lifetime, is certain for those who are friends. |
Ну а уж друзьям наверняка доведется встретиться вновь - спустя какое-то время или отрезок жизни . |
They pledged to continue the dialogue on a regular basis and to meet again in Astana in three years. |
Они обязались продолжать диалог на регулярной основе и встретиться вновь в Астане через три года. |
They further agreed to meet again in the first 10 days of February to determine when the withdrawal should be completed. |
Они далее договорились встретиться вновь в первой декаде февраля, чтобы определить, когда должен быть завершен вывод. |
The talks ended by December 22 and both parties agreed to meet again in January 2006. |
Переговоры закончились к 22 декабря, и обе стороны согласились встретиться снова в январе 2006 года. |
Zita later recalled: We were of course glad to meet again and became close friends. |
Сама она вспоминала: Мы, конечно, были рады снова встретиться и стали близкими друзьями. |
Because this recording simply and clearly creates a good impression - and causes the desire to meet again, to find out more. |
Потому что эта запись просто и ясно производит хорошее впечатление - и вызывает желание встретиться снова, узнать больше. |
"Cork and Clare must meet again". |
Луффи и кит клянутся встретиться снова». |
His old teacher did not have the opportunity to meet with me again. |
Его старый учитель не имел возможности встретиться со мной снова. |
Harley was disappointed and very sad, but accepted it and the two parted with promises to meet again. |
Харли была разочарована и очень грустна, но приняла это и они разошлись с обещаниями снова встретиться. |
We ought to meet again somewhere; cuddling in cars is dreary |
Нам нужно было еще раз где-то встретиться; очень глупо обниматься в машинах. |
Actually, it was a cunning plan to get you to see me again. |
Ну в действительности, это был хитроумный план заставить тебя еще раз со мной встретиться. |
So you could meet up with my Ritchie again. |
Значит тебе придется встретиться с моим Ричи еще раз. |
It's the day I planned to meet my friend again. |
Сегодня я планировала снова встретиться со своим другом. |
The audition wasn't enough, he wants to see me again. |
Он говорит, что проб не достаточно и хочет снова встретиться. |
We'll have to go out again sometime, you know, under less formal circumstances. |
Мы должны встретиться как-нибудь еще раз, ну, ты понимаешь, в менее формальной обстановке. |
And I want to see her again. |
И я хочу с ней когда-нибудь встретиться. |
We should go out again, get together again. |
Сейчас мы должны расстаться, а позже снова встретиться. |