Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Аспектам

Примеры в контексте "Advice - Аспектам"

Примеры: Advice - Аспектам
The Section also provides advice on the legal aspects of the Commission's operational activities and serves as a focal point for requests for assistance to Governments, international organizations and other relevant parties and individuals. Секция также предоставляет консультации по правовым аспектам оперативной деятельности Комиссии и выступает в качестве координатора в вопросах направления просьб об оказании помощи правительствам, международным организациям и другим соответствующим сторонам и лицам.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has agreed to provide advice on any aspects of radiation that arise with regard to Bank project activities. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) согласилось предоставить консультативные услуги по любым аспектам проблемы радиации в связи с деятельностью Банка по осуществлению его проектов.
technical advisory panels to provide it with advice on technologies, including advice on related economic aspects, and on methodologies; технические консультативные группы с целью оказания ему консультативной помощи по научным и техническим вопросам, в том числе по смежным экономическим аспектам, и методологиям;
Given its mandate and terms of reference, in addressing NAPA implementation the LEG will focus on the technical aspects of such advice. С учетом ее мандата и круга ведения ГЭН будет уделять основное внимание техническим аспектам осуществления НПДА.
The Intergovernmental Technical Advisory Panel on Technologies will provide advice to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on technologies including advice on related economic aspects. Межправительственная техническая консультативная группа по вопросам технологий будет оказывать консультационную помощь Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам по вопросам технологий, включая смежные экономические аспекты.
(c) To ensure sound scientific, environmental, economic and social advice on these issues. с) обеспечивать предоставление качественных консультационных услуг по научным, экологическим, экономическим и социальным аспектам, касающимся этих вопросов.
(b) Consider reports of the Special Court and provide advice and policy direction on all non-judicial aspects of its operations, including questions of efficiency; Ь) рассматривать доклады Специального суда и консультировать и давать директивные указания по всем несудебным аспектам его деятельности, включая вопросы эффективности;
Work accomplished in this area also included reporting to the Commission on the Status of Women and the provision of practical advice to United Nations entities on gender and human rights dimensions of emergency and humanitarian assistance. Работа в этой области также включала представление отчета Комиссии по положению женщин и вынесение практических рекомендаций подразделениям Организации Объединенных Наций по гендерным и правозащитным аспектам чрезвычайной и гуманитарной помощи.
The Division's capabilities continued to be utilized by States in 1994 for the provision of information and advice on various aspects of the Convention as well as on relevant national legislation. Потенциал Отдела по-прежнему использовался государствами в 1994 году для предоставления информации и консультаций по различным аспектам Конвенции, а также связанным с ней нормам национального законодательства.
technical advisory panels as are deemed necessary, in particular to provide scientific and technological advice including on related economic aspects and on specific practices; техническими консультативными группами, какие будут сочтены необходимыми, в частности для научного и технического консультирования, в том числе по смежным экономическим аспектам и по конкретным видам практики;
The FAO/UNEP Joint Group of Experts on prior informed consent has been providing advice to the UNEP and FAO secretariats on various aspects of the operation of the prior informed consent procedure. Совместная группа экспертов ФАО/ЮНЕП по вопросу о предварительном обоснованном согласии предоставляет консультации секретариатам ЮНЕП и ФАО по различным аспектам реализации процедуры предварительного обоснованного согласия.
The Secretary-General stated that he is establishing an interdepartmental task force at the United Nations to provide Member States with political, technical and economic advice on the various aspects involved in such a transition. Генеральный секретарь заявил, что он учреждает в рамках Организации Объединенных Наций междепартаментскую целевую группу для предоставления государствам-членам политических, технических и экономических консультаций по различным аспектам, связанным с таким переходом.
Provides juridical advice to the Special Representative, the Deputy Special Representative, the Director and the Force Commander on all legal aspects related to the operation of the Mission. Предоставляет юридические консультации Специальному представителю, заместителю Специального представителя, Директору и Командующему силами по всем правовым аспектам функционирования Миссии.
The SBSTA may also provide advice, within its mandate, on aspects of the communications relating to the development and transfer of technology (see paragraphs 21-23 below). ВОКНТА, возможно, также вынесет в рамках своего мандата рекомендации по тем аспектам сообщений, которые касаются разработки и передачи технологии (см. пункты 21-23 ниже).
The Group noted the importance of the role of the Secretariat in giving advice to Member States, when requested, on technical aspects of completing reports (ibid., para. 52). Группа отметила важную роль Секретариата в консультировании государств по их просьбе по техническим аспектам подготовки докладов для Регистра (там же, пункт 52).
Prison issues The Office continues to provide advice and assistance on the legal framework governing prisons and on the legal and physical conditions of detention. Отделение продолжает предоставлять консультации и оказывать помощь по правовым аспектам управления тюрьмами, а также по юридическим и физическим условиям содержания правонарушителей в тюрьмах.
In the reporting period, UNCTAD has undertaken eight missions and provided technical reports, studies, lectures and advice on numerous aspects of the SADC FTA. За отчетный период ЮНКТАД провела восемь миссий и подготовила технические отчеты, исследования, лекции и предоставила консультативные услуги по различным аспектам ЗСТ в регионе САДК.
(c) In-house advice on legal and substantive aspects and on the ramifications of the activities and decision of the serviced bodies; с) предоставление силами собственных специалистов консультаций по юридическим и основным аспектам, а также последствиям деятельности и решений органов, обслуживаемых Секретариатом;
In addition, the Section oversees the procurement activities of field missions, provides the Logistics and Communications Service policy lead on material management, handles contractual claims of and against the Department, and provides advice on all medical aspects of peacekeeping operations. Кроме того, Секция осуществляет надзор за деятельностью по закупкам полевых миссий, руководство политикой Службы материально-технического обеспечения и связи в области управления материально-техническим обеспечением, рассмотрение связанных с контрактами претензий со стороны Департамента и к нему и консультирование по всем аспектам медицинского обслуживания операций по поддержанию мира.
The purpose of the meeting was to provide the Government of Djibouti with informed technical advice on certain issues crucial to the Somali peace process in general and the forthcoming National Peace Conference in particular. Цель данной встречи заключалась в предоставлении правительству Джибути основанных на имеющейся информации технических консультаций по некоторым аспектам, имеющим ключевое значение для мирного процесса в Сомали в целом и предстоящей Национальной мирной конференции в частности.
In addition to providing technical expertise to specific projects, members of the UN/ECE secretariat will assist the SECI National Coordinators, as well as the Permanent Missions in Geneva, with information and advice on different aspects of the Initiative. Помимо технического содействия, оказываемого по линии конкретных проектов, сотрудники секретариата ЕЭК ООН будут помогать национальным координаторам при ИСЮВЕ, а также постоянным представительствам в Женеве, предоставляя им информацию и консультативные услуги по различным аспектам Инициативы.
The shortfall is due to continuing difficulties in identifying qualified francophone police officers capable of providing technical advice to the local authorities in the area of policing and security, and of interacting with the local population. Нехватка полицейских объясняется сохраняющимися трудностями подбора квалифицированных франкоговорящих полицейских, способных давать местным властям консультации по техническим аспектам поддержания порядка и безопасности и взаимодействовать с местным населением.
Also provided are analytical services for soil, soil amendments, feed, any plant tissue as well as offering advice on soil and climate for agricultural land use. Наряду с этим предоставлялись услуги, связанные с анализом почвенного состава, снабжением почвоулучшителями, кормами, любыми растительными тканями, а также проведением консультаций по почвенно-климатическим аспектам сельскохозяйственного использования земель.
Acting Legal Adviser, January to June 2009 (advice to Secretary Clinton and President Obama on all aspects of international law) И.о. юрисконсульта, январь - июнь 2009 года (консультирование Государственного секретаря Клинтон и Президента Обамы по всем аспектам международного права)
The Economic Commission for Africa separated one type II gratis personnel in 2002, who had been engaged as a health economist to provide Member States with policy advice. Экономическая комиссия для Африки в 2002 году уволила одного безвозмездно предоставляемого сотрудника категории II, который выполнял функции специалиста по экономическим аспектам здравоохранения и консультировал государства-члены по вопросам политики.