Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Аспектам

Примеры в контексте "Advice - Аспектам"

Примеры: Advice - Аспектам
and Technological Advice at the first part of its thirteenth session И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ ВО ВРЕМЯ ПЕРВОЙ ЧАСТИ ЕГО ТРИНАДЦАТОЙ СЕССИИ
A TT:CLEAR user survey, and the related conclusions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, highlighted the critical importance of search functionality, the collection and logical organization of information, and ease of use. Обследование пользователей TT:CLEAR и соответствующие выводы Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам показали принципиальную важность функциональности поиска, сбора и логической организации информации и удобства пользования.
INTRODUCTION Mandate The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its seventeenth session, requested the secretariat to organize a pilot training course on the review of greenhouse gas inventories, using traditional and e-learning methods. Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам на своей семнадцатой сессии просил секретариат организовать экспериментальный учебный курс по оценке кадастров парниковых газов с использованием традиционных и электронных методов обучения.
In June 2010 a representative of the Institute, on behalf of the business and industry constituency, addressed the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of the Framework Convention. В июне 2010 года представитель Института выступил с заявлением от имени коммерческих и промышленных кругов во Вспомогательном органе для консультирования по научным и техническим аспектам Рамочной Конвенции.
The CMP may also wish to consider the work relating to the CDM being carried out by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. КС/СС, возможно, также пожелает рассмотреть работу, связанную с МЧР, которая проводится Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам.
In addition, the Conference requested the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to initiate a series of work programmes relevant to this issue; Кроме того, Конференция просила Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам инициировать в связи с этими вопросами ряд программ работы;
Advice to ECOWAS on the implementation of its conflict prevention framework with a focus on security, early warning and elections Предоставление консультаций ЭКОВАС по вопросам внедрения его механизма предотвращения конфликтов с уделением повышенного внимания аспектам безопасности, раннего предупреждения и выборов
Advice to the Independent Electoral Commission on electoral budgetary issues and organization of round tables with potential donors Консультирование Независимой избирательной комиссии по бюджетным аспектам выборов и организация «круглых столов» с участием потенциальных доноров
ADVICE ON THE WORK OF ITS SECOND SESSION, HELD AT GENEVA FROM И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ О РАБОТЕ ЕГО ВТОРОЙ СЕССИИ,
Advice to the Haitian National Police on human rights aspects in the planning and implementation of the vetting procedures for police officers Предоставление Гаитянской национальной полиции консультаций по правозащитным аспектам планирования и осуществления процесса проверки сотрудников полиции
The proponents of the amendments were not suggesting that the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Subsidiary Body on Scientific and Technological Advice and other such bodies lacked the necessary expertise in relation to HFCs. Авторы поправки не утверждают, что Межправительственная группа экспертов по изменению климата, Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам и другие подобные органы лишены необходимого опыта в отношении ГФУ.
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its thirty-ninth session, considered a report synthesizing the information contained in the technology needs assessment (TNA) reports of 31 developing country Parties. Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам на своей тридцать девятой сессии рассмотрел доклад, в котором обобщена информация, содержавшаяся в докладах об оценке технологических потребностей (ОТП) 31 Стороны, являющейся развивающейся страной.
Furthermore, he stated that the emphasis on research in discussions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) on agriculture indicates that knowledge gaps remain, which is why capacity-building information platforms and tools are essential. Кроме того, он указал, что акцент на проведении исследований в ходе обсуждений в рамках Вспомогательного органа по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) по сельскому хозяйству указывает на сохранение пробелов в знаниях, что объясняет особую важность подготовки информационных платформ и средств в области укрепления потенциала.
In addition, Parties mentioned the importance of finalizing the work on methodological guidance under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), in particular on measuring, reporting and verifying REDD-plus activities. Кроме того, Стороны подчеркивали большое значение завершения работы по подготовке методологического руководства под эгидой Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА), в частности по вопросам измерения, отчетности и проверки деятельности в области СВОД-плюс.
Support to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice for consideration of issues relating to land use, land-use change and forestry (LULUCF) Поддержка Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам в целях рассмотрения вопросов, касающихся землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ)
Technological Advice under the guidance of the Conference of the научным и техническим аспектам под руководством Конференции Сторон и во
(a) Conclusions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on a reporting framework for activities implemented jointly under the pilot phase. а) выводы Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам в отношении рамок представления отчетности о мероприятиях, осуществляемых совместно на экспериментальном этапе
The Committee may also wish to highlight those issues where further information would be most urgently needed, for later consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), drawing upon competent international bodies, such as the IPCC. Комитет, возможно, пожелает выделить те вопросы, где срочно необходима дополнительная информация, для их последующего рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам с привлечением компетентных международных органов, таких, как МГЭИК.
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice urged Parties to implement Article 6 at the national level and to pursue international cooperation to strengthen public awareness, education, and outreach programmes. Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам настоятельно просил Стороны выполнять статью 6 на национальном уровне и продолжать международное сотрудничество на международном уровне с целью укрепления программ, касающихся информирования общественности, просвещения и пропагандистской деятельности.
Discussions under sub-item 9 (a) of the provisional agenda of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on improving the intergovernmental process may have implications for the delivery of inputs to the SBI. Обсуждения в рамках подпункта 9 а) предварительной повестки дня Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам в отношении совершенствования межправительственного процесса могут иметь последствия для представления материалов на рассмотрение ВОО.
Invites the subsidiary bodies of the Convention, in particular the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, to continue their cooperation with the Intergovernmental Panel on Climate Change. З. предлагает вспомогательным органам Конвенции, в частности Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам, продолжать сотрудничество с Межправительственной группой экспертов по изменению климата.
To help achieve this, he called upon all Parties to demonstrate flexibility so as to enable the necessary sequencing and coordination between the SBI and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) in the consideration of agenda items. В этой связи он призвал все Стороны продемонстрировать гибкость, с тем чтобы можно было обеспечить необходимую последовательность и координацию работы между ВОО и Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) в рамках рассмотрения пунктов повестки дня.
At its third session, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) welcomed the contributions made at this workshop and noted that consensus on mechanisms for consultation had not been reached among non-governmental organizations (NGOs) participating in the workshop. На своей третьей сессии Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) приветствовал материалы, представленные на рабочем совещании, и отметил, что участвовавшим в нем неправительственным организациям не удалось достичь консенсуса по механизмам для консультаций.
Over 70 per cent of reporting Parties used the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories, as encouraged by the conclusions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) at its fourth session. ЗЗ. Более 70% представляющих свои сообщения Сторон использовали пересмотренные руководящие принципы МГЭИК 1996 года для национальных кадастров парниковых газов, как к этому призвал Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) на своей четвертой сессии.
The LULUCF section of these guidelines may be further modified following the consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its twenty-third session, of the views and experiences of Parties on the CRF tables. В те разделы руководящих принципов, которые посвящены ЗИЗЛХ, могут быть внесены дальнейшие изменения после рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцать третьей сессии мнений и опыта Сторон в деле использования таблиц ОФД.