Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Аспектам

Примеры в контексте "Advice - Аспектам"

Примеры: Advice - Аспектам
SUBSIDIARY BODY FOR SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL ADVICE ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ
Technological Advice 80 - 82 17 по научным и техническим аспектам 80-82 22
At present, there was no single international document providing guidance to which legislators and policymakers around the world could refer for advice on those various aspects. В настоящее время не имеется единого международного документа, содержащего рекомендации, которыми законодатели и лица, ответственные за принятие политических решений, в различных странах мира могли бы воспользоваться для получения консультаций по этим различным аспектам.
The UNODC/TPB organized a National Expert Workshop aimed at providing technical legal advice for the implementation of the universal legal framework against terrorism. Сектор по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности организовал семинар национальных экспертов в целях оказания правовой помощи по техническим аспектам осуществления универсальных договорно-правовых документов о борьбе с терроризмом.
The Civil-military Coordination Section and its network of former trainees could be further developed with the support of the Department into an established resource for the provision of continuous advice to civilian and military staff deployed in missions regarding the humanitarian dimension of MICA. Секция по вопросам координации между гражданскими и военными и неформальная сеть подготовленных ею сотрудников могли бы при поддержке Департамента быть преобразованы в формальную структуру для консультирования на постоянной основе направляемого в миссии гражданского и военного персонала по гуманитарным аспектам УВГД.
To further enhance the proposal of the Investment Management Division, the Investments Committee suggested the introduction of leadership funds to obtain real-time and real-money advice about strategic and tactical asset allocation from the top talents in the industry. Стремясь дополнительно расширить предложение Отдела управления инвестициями, Комитет по инвестициям предложил создать руководящие фонды для получения в режиме реального времени с использованием реальных средств консультаций по стратегическим и тактическим аспектам распределения активов со стороны самых авторитетных специалистов в этой области.
The need to increase the number of scientists able to understand policy-making processes and provide policy-relevant advice to decision-makers at the relevant levels was recognized. Была признана необходимость расширять подготовку научных кадров, которые обладали бы знаниями по вопросам, касающимся процессов выработки политики, и могли бы оказывать директивным органам на соответствующих уровнях консультативные услуги по аспектам политики.
CITES provides advice and assistance to States parties on all aspects of the Convention in the general areas of implementation, science, legislation, compliance and enforcement, training and information, for all CITES-listed species, including marine species. Секретариат СИТЕС представляет государствам-участникам рекомендации и содействие по всем аспектам Конвенции в отношении всех видов, занесенных в СИТЕС, включая морские виды.
Information items on various matters such as a healthy life style and on many aspects of moral/patriotic education are becoming increasingly common, as are items in which well known experts in Ukraine and its regions offer advice. Все чаще появляются различные информационные материалы по вопросам здорового образа жизни, многим аспектам морально-патриотического воспитания и материалы, содержащие рекомендации консультативного характера, подготовленные известными в Украине и ее регионах специалистами.
Dr. Farhood likewise praised the medical examination procedure as a whole, the immunization programme and the guidelines and advice provided on children's education and behaviour, together with the responses offered to families' questions about all aspects of children's mental and physical health. Помимо этого, полномочный представитель выразила удовлетворение в связи с механизмом систематического медицинского контроля, процессом вакцинации, предоставлением услуг по ориентации и консультаций по воспитанию детей и их надлежащему поведению, а также в связи с ответами на вопросы родителей по всем аспектам физического и психического здоровья ребенка.
(e) Undertaking post-operation assessments, acting as a repository for the collective experience of all aspects of United Nations operations and providing advice or recommendations for current or future operations; е) оценку результатов проведенной операции, действуя в этом отношении в качестве накопителя информации по всем аспектам операций Организации Объединенных Наций и предоставляя советы или рекомендации в связи с осуществляемыми или будущими операциями;
Finally, the local committee on contracts/Headquarters Committee on Contracts are responsible for reviewing the procurement case and rendering independent advice on all aspects of any procurement case. И, наконец, местный комитет по закупкам/Комитет по закупкам Центральных учреждений отвечает за рассмотрение связанных с закупками дел и вынесение независимого решения по всем аспектам любого связанного с закупками дела.
AND TECHNOLOGICAL ADVICE MAY CONSIDER ОРГАНОМ ДЛЯ КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ
UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue to host the Scientific and Technical Advisory Panel of the Facility. ЮНЕП будет продолжать оказывать Глобальному экологическому фонду консультационную помощь по научно-техническим аспектам осуществления его стратегий и программ и продолжать предоставлять помещения для Научно-технической консультативной группы Фонда.
To provide scientifically credible advice on the future evolution of the climate and to provide information to guide mitigation and adaptation strategies to address potential impacts of climate change requires a continuing supply of selected observational information. Для разработки научно обоснованных рекомендаций в связи с будущим изменением климата и получения информации для руководства работой по реализации стратегий смягчения последствий и адаптации, направленных на решение проблемы возможных последствий изменения климата, требуется постоянный приток данных наблюдений по конкретным аспектам.
and Technological Advice (SBSTA) по научным и техническим аспектам (ВОКНТА)
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its eighth session invited Parties to submit to the secretariat, by December 1998, their views on possible means of promoting the implementation of Article 6 of the Convention for compilation into a miscellaneous document. На своей восьмой сессии Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам предложил Сторонам представить в секретариат к декабрю 1998 года свои соображения, касающиеся возможных средств поощрения осуществления статьи 6 Конвенции, для их включения в документ с условным обозначением "MISC...".
At its seventh session, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) concluded that, until then, there had not been sufficient experience to fully evaluate the utility of the roster of experts or its use by the secretariat. На своей седьмой сессии Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) пришел к выводу о том, что на данный момент нет достаточного опыта, который позволил бы полностью оценить полезность реестра или пользу от его использования секретариатом.
The Conference may wish to request the SBI and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) to consider at their tenth sessions how the future in-depth review process could be conducted, reported and considered. Конференция, возможно, пожелает обратиться с просьбой к ВОО и Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) рассмотреть на их десятых сессиях вопрос о том, как можно было бы организовать в будущем процесс углубленного рассмотрения, представления соответствующих сообщений и его анализ.
Those items that are indicated with a single asterisk ( ) are expected to be referred to the Subsidiary Body for Implementation, and the item that is indicated with two asterisks ( ) is expected to be referred to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. Предполагается, что пункты, помеченные астериском ( ), будут переданы Вспомогательному органу по осуществлению, а пункт, помеченный двумя астерисками ( ), будет передан Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам.
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to onreview progress in the implementation of the programme of work, and any recommended adjustments, to the Conference of the Parties at its fourteenth session (December 2008)]. ANNEX З. просит Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам представить Конференции Сторон на ее четырнадцатой сессии (декабрь 2008 года) доклад о прогрессе в осуществлении этой программы работы и о любых рекомендованных коррективах.]
Dr. Nakicenovic has given presentations at the fifth through seventh meetings of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, during the meetings of its Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, and at various IPCC meetings. Др Накиченович выступал на пятом - седьмом заседаниях в рамках Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, на заседаниях ее Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам и на различных заседаниях Целевой группы по сценариям оценки последствий изменения климата.
Provisions of the Kyoto Protocol relating to global warming potentials remain unchanged until the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice concludes its consideration of this matter and, if appropriate, recommends a draft decision adopting global temperature potentials as a common metric Положения Киотского протокола в отношении потенциалов глобального потепления остаются неизменными до тех пор, пока Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам не завершит рассмотрение этого вопроса и, в случае необходимости, рекомендует проект решения о принятии потенциалов глобального потепления в качестве общей системы показателей.
Recommendation of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice по научным и техническим аспектам
TECHNOLOGICAL ADVICE AT ITS EIGHTH SESSION ДЛЯ КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ