Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Аспектам

Примеры в контексте "Advice - Аспектам"

Примеры: Advice - Аспектам
[Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] [призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии свои мнения о возможных мерах в связи с рабочим совещанием по моделированию;]
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of the United Nations Framework Convention on Climate Change continues to maintain a regular dialogue with research programmes and organizations that are active in climate change research and thus plays a valuable role in providing new scientific information on climate change. Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата продолжает вести регулярный диалог с исследовательскими программами и организациями, занимающимися научными исследованиями в области изменения климата, и тем самым играет важную роль в получении новой научной информации об изменении климата.
The Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), with the support of the secretariat, organized an expert meeting on methodological issues relating to reference emission levels and reference levels as requested by the SBSTA at its twenty-ninth session. Председатель Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) организовал при поддержке секретариата, в соответствии с просьбой, высказанной ВОКНТА на его двадцать девятой сессии, совещание экспертов по методологическим вопросам, касающимся базовых уровней выбросов и базовых уровней.
Noting the progress made by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice in its programme of work on methodological issues related to a range of policy approaches and positive incentives, принимая к сведению прогресс, достигнутый Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам в осуществлении его программы работы по методологическим вопросам, связанным с различными программными подходами и позитивными стимулами,
At its first session, the Meeting of the Parties shall consider and decide on the further terms of reference, organization and operation of the Subsidiary Body for Scientific and Technical Advice.] Article 21 З. На своей первой сессии Совещание Сторон рассматривает дальнейший круг ведения, организацию и функционирование Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам и принимает решение по этим вопросам.]
Takes note of the ongoing process under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice regarding the possibility of the eligibility of new technologies and scopes under the clean development mechanism; принимает к сведению процесс, проводимый по линии Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам, в отношении возможности приемлемости новых технологий и диапазонов в рамках механизма чистого развития;
Requests the secretariat to compile and make available the information referred to in paragraphs 21 and 22 above for consideration by Parties at the twenty-seventh session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice; просит секретариат скомпилировать и представить информацию, упоминаемую в пунктах 21 и 22 выше, для рассмотрения Сторонами на двадцать седьмой сессии Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам;
Examples include implementation-related issues, which are within the purview of the SBI, and technical and methodological issues, which are within the purview of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). В качестве примеров можно привести вопросы, связанные с осуществлением, которые относятся к компетенции ВОО, а также технические и методологические вопросы, которые относятся к компетенции Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА).
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, under the guidance of its Chair and with the assistance of the secretariat, to coordinate the implementation of the programme of work, subject to the availability of resources; предлагает Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам под руководством его Председателя и при содействии секретариата координировать осуществление программы работы при условии наличия ресурсов;
Availability and allocation of resources for the Expert Group on Technology Transfer and the secretariat in enhancing the implementation of the framework and addressing issues mandated by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice; с) обеспеченность и наделенность ресурсами Группы экспертов по передаче технологии и секретариата в целях активизации осуществления рамок и решения вопросов, рассмотрение которых было им поручено Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам;
(a) Recommendations of the Expert Group on Technology Transfer for enhancing the implementation of this existing framework pursuant to the terms of reference for this work agreed by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-second session; а) рекомендации Группы экспертов по передаче технологии, касающиеся более энергичного осуществления существующих рамок в соответствии с кругом ведения по деятельности в этой области, согласованным Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцать второй сессии;
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice shall, in preparing the technical information, recommendations and draft guidance on, and methodologies for, baselines, for CDM project activities, be guided by the following considerations: Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам при подготовке технической информации, рекомендаций и проектов руководящих принципов и методологий в отношении исходных условий, для деятельности по проектам МЧР руководствуется следующими соображениями:
(e) To consider at a future session, in the light of the scientific, technical and practical information provided by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, the issues covered by the decisions contained in subparagraphs (a) and (b) above; ё) рассмотреть на одной из будущих сессий с учетом научно-технической и практической информации, представленной Вспомогательным органом для консультирования по научно-техническим аспектам, вопросы, охватываемые решениями, которые содержатся в подпунктах а и Ь выше;
(a) The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice will be the link between the scientific, technical and technological assessments and the information provided by competent international bodies, and the policy-oriented needs of the Conference of the Parties; а) Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам будет заниматься вопросами взаимосвязи между научными, техническими и технологическими оценками и информацией, представляемыми международными компетентными органами, и политическими потребностями Конференции Сторон;
Such certification will be considered by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and subsequently approved by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and based on the criteria provided for in this annex;] Такая сертификация будет рассматриваться Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам и впоследствии утверждаться Конференцией Сторон, действующей в качестве Совещания Сторон Киотского протокола, на основе критериев, предусмотренных в настоящем приложении;]
(b) A request to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) to prepare draft modalities and procedures for JI, with a view to the CMP adopting a decision on this matter at its eighth session; Ь) просьбу к Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) подготовить проект условий и процедур для СО, с тем чтобы КС/СС приняла решение по этому вопросу на своей восьмой сессии;
A meeting between the Bureau of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity and representatives of the Intergovernmental Panel on Climate Change, in March 2007 confirmed the growing negative impact of climate change on biodiversity, На встрече Бюро Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам Конвенции о биологическом разнообразии и представителей Межправительственной группы по вопросам изменения климата в марте 2007 года было подтверждено возрастающее отрицательное влияние изменения климата на биоразнообразие,
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to consider issues related to agriculture at its thirty-sixth session, with the aim of exchanging views and the Conference of the Parties adopting a decision on this matter at its eighteenth session; просит Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам рассмотреть на его тридцать шестой сессии вопросы, связанные с сельским хозяйством, в целях обмена мнениями и принятия Конференцией Сторон решения по этому вопросу на ее восемнадцатой сессии;
Invitation to the Chairperson of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) by the CST Chairperson and organization of an informal consultation to formulate a work programme of cooperation (2009) Направление Председателем КНТ приглашения в адрес Председателя Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) и организация неофициального консультационного совещания для выработки программы работы в области сотрудничества (2009 год)
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) to initiate a process of compilation and analysis of available information, which is needed to elaborate any actions necessary to implement Article 4.8 and 4.9 of the Convention; просит Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) начать процесс компиляции и анализа имеющейся информации, который необходим для разработки любых мер, требуемых для осуществления пунктов 8 и 9 статьи 4 Конвенции;
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to prepare the appendices to the annex below, taking fully into account work from the executive board of the clean development mechanism, as appropriate, for the consideration of the Conference of the Parties; З. просит Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам подготовить добавления к приводимому ниже приложению, в полной мере учитывая, в соответствующих случаях, работу исполнительного совета механизма чистого развития, для рассмотрения на Конференции Сторон;
[Invites the [Intergovernmental Panel on Climate Change][Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice][executive board] to prepare guidelines for baseline setting under the guidance of the executive board, taking into account: призывает [Межправительственную группу экспертов по изменению климата] [Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам] [исполнительный совет] подготовить под руководством исполнительного совета руководящие принципы для определения исходных условий, принимая во внимание:
Advice to the Government and civil society regarding the establishment and functioning of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, including through the preparation of legislation, and on substantive, operational and logistical aspects Консультирование правительства и гражданского общества по вопросам создания и функционирования национального учреждения по вопросам прав человека в соответствии с Парижскими принципами, в том числе с помощью подготовки законодательства, а также по основным, оперативным и вспомогательным аспектам
Recalling its decisions 25/CP. and 1/CP., and the conclusions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its sixteenth and eighteenth sessions on the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, ссылаясь на свои решения 25/СР. и 1/СР. и выводы Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам, принятые на его шестнадцатой и восемнадцатой сессиях в отношении третьего доклада об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата,
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to continue and enhance cooperation with the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity and the Committee on Science and Technology of the United Nations Convention to Combat Desertification; просит Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам продолжать и расширять сотрудничество со Вспомогательным органом по научным, техническим и технологическим консультациям Конвенции о биологическом разнообразии и Комитетом по науке и технике Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием;