Английский - русский
Перевод слова Adam
Вариант перевода Адама

Примеры в контексте "Adam - Адама"

Примеры: Adam - Адама
Several members of Dawn have created new parties, including Freedom and Direct Democracy, led by Okamura, and the Party of National Interests led by Petr Adam. Несколько членов «Рассвета» пошли на создание новых партий: так возникла «Свобода и прямая демократия», возглавляемая Окамурой, и партия «Национальные интересы» под руководством Петра Адама.
From the near-contemporary chronicle of Adam of Bremen it is known that a Gunnhildr became married to Olof Skötkonung's son and successor King Anund Jacob (1022-c. Из хроники Адама Бременского (практически его современника) известно, что Гунхильда в неизвестную дату вышла замуж за сына Олафа Шётконунга и его наследника, короля Анунда Якоба (1022 - ок. 1050).
Now that we've cleaned up all evidence of Adam, and the technology he brought with him, I suppose there's only one thing left undone. Мы уничтожили все следы Адама и технологии которые, он принес с собой, но остался еще один вопрос.
After the private companies refused to negotiate power deals, the government responded by setting up an enquiry headed by Adam Beck, who recommended the establishment of a publicly owned distribution system. Этот отказ вызвал общественные разногласия, и правительство образовало комиссию по обследованию под руководством Адама Бека, которая рекомендовала создать государственную распределительную сеть.
Adam is once again tricked by Uncle Marvel into saying "Shazam" when he goes to him to get revenge, and gets amnesia from a punch by Captain Marvel. Адама одурачивает Дядя Марвел, чтобы тот сказал слово, когда он шёл к нему отомстить, и зарабатывает амнезию от удара Капитана.
The photographer, Hugo McGuiness, and the sleeve designer, Steve Averill (a friend of bassist Adam Clayton), went on to work on several more U2 album covers. Фотограф Хьюго МакГинесс и дизайнер обложки Стив Аверилл (друг Адама Клейтона) работали и с другими альбомами U2.
Will you please give a very warm welcome... to our own Chancellor Adam Sutler! Прошу вас тепло приветствовать... самого канцлера Адама Сатлера!
Adam's got a fever, so soon they'll all have a fever. У Адама жар, скоро они все заболеют.
The global economic financial crisis has reignited public interest in something that's actually one of the oldest questions in economics, dating back to at least before Adam Smith. Глобальный экономический финансовый кризис усилил общественный интерес к одному из старейших вопросов в области экономики, возникшему ещё до Адама Смита.
The character of Adam Mitchell was first conceived, along with Henry van Statten, during Davies' pitch to the BBC, in a story heavily based on Robert Shearman's audio play Jubilee called "Return of the Daleks". Персонаж Адама Митчела, как и Генри ван Статтена, впервые появился во время написания сценария к аудиодраме Роберта ширмена «Возвращение далеков».
It drew on the classical economic ideas espoused by Adam Smith in Book One of The Wealth of Nations and on a belief in natural law, utilitarianism and progress. Их идеи потянули за собой экономику Адама Смита и веру в естественное право, утилитаризм, и прогресс.
Ivan Albright and his identical twin brother, Malvin, were born near Chicago in North Harvey, Illinois, to Adam Emory Albright and Clara Wilson Albright. Айвен и его брат-близнец Малвин родились близ Чикаго в семье Адама Эмори и Клары Уилсон Олбрайт.
I phone her up, and she doesn't know me from Adam. Я позвонил ей, и она не смогла вспомнить нашего общего знакомого, Адама.
Lex, I think you were right about taking a closer look at Adam. Лекс, я думаю, что ты был прав на счет Адама.
~ Will they be enough to clear Adam's name? ~ Well, yes. Этого будет достаточно, чтобы очистить имя Адама?
After Adam's fall, not all parts of the body are under our control Со времен грехопадения Адама всем частям тела не прикажешь.
Well, that's Adam and Kristina's problem, isn't it? Это проблемы Адама с Кристиной, нет?
The global economic financial crisis has reignited public interest in something that's actually one of the oldest questions in economics, dating back to at least before Adam Smith. Глобальный экономический финансовый кризис усилил общественный интерес к одному из старейших вопросов в области экономики, возникшему ещё до Адама Смита.
Chet and Brooks are investing in Adam's vineyard, branding it as "Everlasting." Чет с Бруксами инвестируют в винодельню Адама, под брендом "Вечность".
Some are being led astray by these visions, but we mustn't forget there's only one path for salvation, from Adam and Eve to our blessed John Paul. Благодоря этим видениям появляются отступники, но мы не должны забывать, что истинный путь наш - от Адама и Евы до святого Иоана Павла.
I think that at some point when I wasn't in the room, there may have been discussions about turning it into a Jim Carrey or Adam Sandler movie. Я думаю, что когда я покидал их офис, могли идти дискуссии о превращении фильма в стиле Джима Керри или Адама Сэндлера».
In 1991, he played Adam, a devil, in the final episode of the television series Dallas (1991). В 1991 году Грей появился в роли Адама в заключительной серии ТВ-сериала «Даллас» (1991).
She had regular segments called 'On This Day' and 'Hannah Has A Go' and also featured on the couch, contributing as host Adam Hills interviewed his guests. Она вела постоянные рубрики, называющиеся «В этот день» и «Ханна пытается», а также участвовала в интервью ведущего Адама Хилла и его гостей.
Every year Adam Smith Conferences manage to gather a wide range of participants sharing an interest in the pulp and paper industry, from different parts of Europe, the world even. Конференциям Адама Смита удается из года в год собрать вокруг тематики ЦБК самую широкую и интересную гамму участников с разных концов Европы, даже всего мира.
"Hello Martisor!" Such an exhibition of the Republic Florist Club "Diana" opened in the Polish library named after Adam Bernard Mickiewicz. "Привет, Мэрцишор!". Под таким названием открылась выставка республиканского клуба флористов "Диана" в польской библиотеке имени Адама Мицкевича.