Английский - русский
Перевод слова Adam
Вариант перевода Адама

Примеры в контексте "Adam - Адама"

Примеры: Adam - Адама
(Memoirs by Adam Lang) (To Ruth, my kids, and the people of Britain) (Мемуары Адама Лэнга) (Посвящается Рут, моим детям и народу Британии)
No, no, no, this isn't Adam's book. Нет, нет, нет, это не книга Адама.
I would like to tell you a story connecting the notorious privacy incident involving Adam and Eve, and the remarkable shift in the boundaries between public and private which has occurred in the past 10 years. Я хотел бы рассказать вам историю, которая объединяет пресловутый случай с участием Адама и Евы и ту поразительную перемену границы между публичным и личным, которая произошла за последние 10 лет.
Adam Smith Conferences' international Summit on the Ukrainian Real Estate market has established itself as THE key date in the calendar for all professionals active in the real estate sector in Ukraine. ""Международный саммит «Недвижимость Украины» Института Адама Смита зарекомендовал себя, как КЛЮЧЕВОЕ мероприятие, обязательное для посещения всеми профессионалами, работающими в сфере недвижимости в Украине.
But you knew that Adam had a different father, so in your mind, that meant that he wasn't really your brother. Но ты знал, что у Адама был другой отец Так что для тебя Это значило, что он не был твоим братом.
If they were the only descendants of Adam and Eve, and Cain killed Abel, well, you know what that means, don't you? Если они были единственными потомками Адама и Евы, а Каин убил Авеля, знаете, что это значит?
Why'd you tell her you were happy about her and Adam? Зачем ты сказал ей, что ты счастлив за нее и Адама?
Not for Adam, not for us, not for anybody, really, but we'd still like to come in. Не для Адама, ни для нас, ни для кого, на самом деле, но мы все же хотим войти.
I would like to tell you a story connecting the notorious privacy incident involving Adam and Eve, and the remarkable shift in the boundaries between public and private which has occurred in the past 10 years. Я хотел бы рассказать вам историю, которая объединяет пресловутый случай с участием Адама и Евы и ту поразительную перемену границы между публичным и личным, которая произошла за последние 10 лет.
Immediately following the open-ended meeting, there will be an informal briefing on matters pertaining to the work of the fifth session of the Commission on Sustainable Development under the Chairmanship of Mr. Adam Zai Delaney (Papua New Guinea), Vice-Chairman of the Com-mission. Сразу же после открытого заседания состоится неофициальный брифинг по вопросам, имеющим отношение к работе пятой сессии Комиссии по устойчивому развитию, под председательством заместителя Председателя Комиссии г-на Адама Заи Делейни (Папуа-Новая Гвинея).
Adam Smith's invisible hand - the idea that free markets lead to efficiency as if by an invisible hand - is invisible at least in part because it is not there. Невидимая рука Адама Смита - его идея о том, что свободные рынки ведут к эффективности, как будто ими руководит невидимая рука - по крайне мере отчасти является невидимой, поскольку ее здесь нет.
He assured the Rapporteur that the cases were not being delayed deliberately but were caused by the difficulties of establishing title to property, particularly with regard to the case of Mr. Adam. Он заверил Докладчика в том, что задержки с рассмотрением этих дел не являются результатом сознательных действий, а обусловлены сложностями с установлением прав собственности, особенно в том, что касается дела г-на Адама.
Video messages concerning the challenges of small island developing States from Mr. Denzil L. Douglas, Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, and Mr. Jean-Paul Adam, Minister for Foreign Affairs of Seychelles, were shown. Демонстрируются видеосообщения, касающиеся проблем малых островных развивающихся государств г-на Дензила Л. Дугласа, премьер-министра Федерации Сент-Китс и Невис и г-на Жана-Поля Адама, министра иностранных дел Сейшельских островов.
Adam and Kristina have all the passion in the world, but we need your credentials and your degrees, and we need you as the face of this school. У Адама и Кристины огромный энтузиазм, но нам нужна ваша квалификация и дипломы, и нам нужны вы как лицо этой школы.
I'll go through Adam's logs, see if there's any indication of other hideouts he might be using - Я пройдусь по записям Адама, посмотрю, нет ли указаний на другие укрытия, которыми он мог воспользоваться...
I mean, did you see the look on Adam's face when I gave him that Puckman watch thing? Видел, какое у Адама было выражение на лице, когда я подарил ему часы?
Do you understand that when Adam was arrested, I blamed myself for not knowing he was a spy, and all the while, you stood by me, pretending to be my friend. Понимаешь, когда арестовали Адама, я винила себя ибо не знала, что он был шпионом, и всё это время, ты был рядом, притворялся другом.
The police found those balloons on the sidewalk where he'd taken Adam, the ones that said, "Thank you" Полиция нашла связку воздушных шаров на тротуаре в месте, где похитили Адама, там было написано "Спасибо".
Now where are adam's post-op labs? Так где послеоперационные анализы Адама?
I can't find adam candy. Не могу найти Адама Кэнди.
The file you were holding, adam monroe. Файл на, Адама Монро.
'When Adam's flesh and Adam's bone... sits at Cair Paravel in throne... the evil time will be over and done.' "Когда плоть Адама и кость Адама на трон воссядет в Кэр-Паравел, исчезнет зло, и рассеются невзгоды".
She said that she and Adam were lovers and she could prove it because he had a tattoo, and... Она сказала, что они с Адамом были любовниками и что она это может доказать, что у Адама есть тату...
(This was the first of a series of ten stories; the next year "Adam Link's Vengeance" (1940) featured Adam thinking "A robot must never kill a human, of his own free will.") Интересно, что в одном из авторских продолжений, истории «Месть Адама Линка» (1940), озвучиваются его мысли: «Робот по своей свободной воле не должен убивать человека».
So, why are you mad at Adam, if you were mad at Adam? Так почему бы ты злилась на Адама, если бы ты была зла на него?