Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Действует

Примеры в контексте "Acting - Действует"

Примеры: Acting - Действует
Red Wheatus is acting as a clearing house to gerrymandering. Рэд Уитус действует как координационный центр, чтобы проворачивать махинации.
It's just that he's been acting distracted. Просто он действует отвлекающе.
The construction industry has its own established procedures that may cause problems to a party acting without expert advice. В области строительства действует установившаяся практике, которая может вызвать проблемы для стороны, действующей без компетентной помощи.
As such, each participant is acting upon their own selfish needs, rather than acting in a genuinely responsible or altruistic manner. Таким образом, каждый игрок действует из своих корыстных потребностей, а не из истинной ответственности или альтруистичности.
M.O. that specific, that usually belongs to a single unsub acting alone. Почерк настолько особенный, что обычно так действует одиночка.
If the customer is acting for someone else, the other person's identity must also be verified before the transaction is processed. Если клиент действует от чьего-либо имени, до выполнения операции необходимо также провести идентификацию такого другого лица.
Harper deduces that Drabble must be acting with information supplied by a member of British intelligence. Харпер делает вывод, что Драбл действует по информации, полученной от кого-то из работников британской разведки.
Mazepin claimed originally that he was acting on behalf of Gazprom, but ended up as the beneficiary owner of the chemicals company. Изначально Мазепин утверждал, что действует в интересах ОАО «Газпром», но в итоге стал владельцем комбината сам.
And equally, he'd have been surprised that he was acting under orders from Marduk. И точно так же, он бы удивился, узнав, что действует по указанию Мардука.
The holder of this office must never be seen as acting out of fear or attempting to curry favour with one State or group of States. Нельзя думать, что человек, занимающий этот пост, действует под влиянием страха или пытается оказать услуги одному государству или группе государств.
Mr. Bagosora, although amply identified by means of his immigration card, claimed to have been acting on behalf of Zaire. Хотя гражданство г-на Багозоры со всей ясностью указано в его иммиграционном талоне, он якобы действует от имени Заира.
Trade unions of enterprises, institutions or organizations acting pursuant to their own statutes acquire legal status in the manner set out in the above-cited article. Профсоюз предприятия, учреждения, организации, который действует на основе собственного устава, легализируется в порядке, установленном этой статьей.
Articles 16 and 166 of the CPC convey discretionary power to initiate criminal prosecution only to the Office of the Prosecutor, acting in the public interest. Согласно статьям 16 и 166 УПК дискреционными полномочиями в отношении возбуждения уголовного преследования обладает только Прокуратура, которая действует в интересах общества.
Shamanism and animism are dominant themes in Inughuit traditional beliefs with the angakkuq (healer) acting as a mediator with the supernatural forces. Шаманизм и анимизм являются доминирующими формами инуитских традиционных верований, где целитель ангаккук (англ.) действует в качестве посредника между миром живых и потусторонним миром.
When this armed conflict erupted, we heard from the Russian representative that his Government was acting to defend its peacekeepers and civilians in the South Ossetia region of Georgia. Когда вспыхнул этот вооруженный конфликт, мы услышали от представителя России, что его правительство действует в защиту своих миротворцев и граждан в югоосетинском регионе Грузии. Однако военные действия, предпринятые Россией, продолжают противоречить этому утверждению.
Whether acting individually, or in the employ of contemporary multi-purpose security companies, the mercenary is generally present as a violator of human rights. Вне зависимости от того, действует ли наемник самостоятельно или состоит на службе современных многоотраслевых компаний, занимающихся вопросами обеспечения военной безопасности, его деятельность, как правило, сопряжена с нарушениями прав человека.
We then pull the piles up through the dune and we're able to create almost any conceivable shape inside of the sand with the sand acting as a mold as we go up. Затем трубки вынимаются сквозь дюны а внутри песка создаются практически любые формы, при этом песок действует как форма заливки по мере подъёма.
TBILISI - The Ukraine crisis has shattered key Western assumptions about Russia, and many analysts and policymakers have fallen back on the belief that Russian President Vladimir Putin must be acting irrationally. ТБИЛИСИ - Украинский кризис разрушил базовые представления Запада о России. Многие аналитики и политики стали склоняться к мысли, что российский президент Владимир Путин, очевидно, действует иррационально.
The newspaper Vicherney Bishkek published an article in July 2001 accusing the YHRG of acting on the "orders" of foreign donors in carrying out their activities. Газета "Вечерний Бишкек" опубликовала в июле 2001 года статью, обвиняющую МПЗГ в том, что она действует "по указке" иностранных доноров.
That has caused the Council to be perceived as not acting in a consistent manner; hence the need for us to further clarify the relationship with regional organizations. В силу этого складывается впечатление, что Совет действует непоследовательно; поэтому возникла необходимость, чтобы мы внесли ясность в отношения с региональными организациями.
Keep in mind that, although it looks as if each individual is acting to cooperate, what's really going on is a kind of selfish Darwinian behavior. Не забывайте, что, несмотря на то, что каждая особь, казалось бы, действует сообща с другими, на самом деле это совершенно эгоистичное, дарвинистское поведение.
When an organ of an international organization acts to fulfil one of its purposes, it is presumed to be acting within its powers. Когда тот или иной орган международной организации принимает меры в соответствии с одной из ее целей, предполагается, что он действует в пределах установленных полномочий.
If no-one acts, onlookers may believe others believe action is incorrect, and may therefore themselves refrain from acting. Если никто из присутствующих не действует, то свидетели полагают, что другие считают вмешательство неправильным, и таким образом убеждают себя отказаться от помощи пострадавшим.
Not if the government employees in question were acting in a discretionary capacity. Но не в тех случаях, когда представитель власти действует тайно.
We then pull the piles up through the dune and we're able to create almost any conceivable shape inside of the sand with the sand acting as a mold as we go up. Затем трубки вынимаются сквозь дюны а внутри песка создаются практически любые формы, при этом песок действует как форма заливки по мере подъёма.