Английский - русский
Перевод слова Acquiring
Вариант перевода Приобретения

Примеры в контексте "Acquiring - Приобретения"

Примеры: Acquiring - Приобретения
Additional concerns included the acquisition of man-portable air-defence systems by non-State actors and the continuing risk of Al-Qaida acquiring and using weapons of mass destruction. Обеспокоенность вызывают также приобретение негосударственными сторонами переносных зенитных ракетных комплексов и сохраняющаяся опасность приобретения и применения «Аль-Каидой» оружия массового уничтожения.
As demonstrated in various countries, there is also a need to raise awareness of the importance of acquiring secure tenure. Как показывают примеры различных стран, необходимо также повысить осведомленность населения о важности приобретения гарантированных прав землевладения.
The Law also provides for the reduction of statelessness by improving the procedures for acquiring Lao nationality. Закон также предусматривает сокращение числа лиц без гражданства посредством совершенствования процедур приобретения лаосского гражданства.
In addition, programmes can be developed to provide small business credits to young entrepreneurs and the right training for acquiring entrepreneurial skills. Кроме того, можно разработать программы предоставления молодым предпринимателям кредитов для малого бизнеса и необходимого обучения для приобретения предпринимательских навыков.
Education is essential for acquiring knowledge, exercising rights and building a sovereign country and is a key component of national development strategy. Образование является необходимым условием для приобретения знаний, осуществления своих прав и построения суверенного государства и представляет собой стратегическую основу для национального развития .
It noted with satisfaction the adoption of legislative measures, which endeavour to improve the system for acquiring citizenship and political rights. Она с удовлетворением отметила принятие законодательных мер, которые направлены на улучшение системы приобретения гражданства и политических прав.
Hungary wishes to underline the importance of effective national legislation to combat international terrorism and to prevent terrorists from acquiring weapons, including weapons of mass destruction. Венгрия хотела бы подчеркнуть важность эффективного национального законодательства для целей борьбы с международным терроризмом и недопущения приобретения террористами оружия, включая оружие массового уничтожения.
Nuclear weapons cannot be developed without the essential primary procedure of producing or acquiring fissile materials. Ядерное оружие нельзя разработать без главной первичной процедуры производства или приобретения расщепляющегося материала.
Article 11 stipulates that "The conditions for acquiring and losing Chadian nationality are fixed by the law". Статья 11 гласит, что "условия приобретения и утраты гражданства Чада установлены законом".
The conditions for acquiring French nationality by marriage were thus successively amended by these two Acts. Условия приобретения французского гражданства в связи со вступлением в брак были соответственно изменены с принятием этих двух законов.
The refugee family receives 2500 - 10000 USD for renovation or purchasing of housing facilities after acquiring Georgian citizenship. Каждая семья беженца получает 2500-10000 долл. США для ремонта или покупки жилья после приобретения грузинского гражданства.
One of the grounds for acquiring Kyrgyz nationality is through birth. Одним из оснований для приобретения гражданства Кыргызской Республики является приобретение его по рождению.
Therefore, having adequate access to food-producing resources and to healthy ways of acquiring staples are crucial for their food security. Таким образом, наличие адекватного доступа к производящим продовольствие ресурсам с возможностью нормального приобретения основных продуктов питания имеет ключевое значение для ее продовольственной безопасности.
Norway is also convinced that negative security assurances will reduce the attractiveness of acquiring nuclear weapons and hence contribute to consolidating the non-proliferation regime. Норвегия убеждена также в том, что негативные гарантии безопасности сделают менее привлекательной идею приобретения ядерного оружия и тем самым будут способствовать укреплению режима нераспространения.
Positive and negative security assurances can act as incentives for other States to abstain from acquiring nuclear weapons. Положительные и негативные гарантии безопасности могут стать для других государств стимулом к тому, чтобы воздержаться от приобретения ядерного оружия.
That represents a blatant case of acquiring territory by force, which is strictly prohibited by international law. Это представляет собой вопиющий случай приобретения территории силой, что строго запрещено международным правом.
These issues are dependent on States having, or acquiring, the technical capacity to implement national legislation and procedures pertaining to stockpile management. Эти аспекты зависят от обладания или приобретения государствами технического потенциала, необходимого для осуществления национального законодательства и процедур, касающихся управления запасами.
Furthermore, there is an increasing risk of terrorists acquiring nuclear material and technology. Кроме того, возрастает угроза приобретения террористами ядерных материалов и технологий.
As a result, some net food-importing countries have turned to acquiring land abroad in order to achieve food security. Вследствие этого некоторые страны-чистые импортеры продовольствия для обеспечения продовольственной безопасности стали рассматривать возможность приобретения земель за границей.
Farmers across the region face difficulties in acquiring the high-quality inputs required for their operations, such as seeds and fertilizers. Фермеры в регионе сталкиваются с трудностями в деле приобретения высококачественных средств производства, необходимых для ведения своего хозяйства, например семян и удобрений.
One of the ways of acquiring trade knowledge and skills is through formal training. Один из путей приобретения знаний и навыков, связанных с торговлей, - это формальная подготовка.
Eliminating nuclear stockpiles will deter those countries from acquiring those weapons. Ликвидация запасов ядерного оружия будет удерживать эти страны от приобретения таких вооружений.
Generally, there are no barriers to women acquiring or accessing loans, or owning and managing a business. В общем, какие-либо препятствия для приобретения женщинами кредитов или получения доступа к ним, а также для владения и управления предприятием отсутствуют.
The threat of terrorist acquiring WMDs continues to be cause for deep concern. Угроза приобретения террористами ОМУ по-прежнему является предметом глубокой озабоченности.
At the same time, a diminished role for nuclear weapons in security policies will contribute to reducing the attractiveness of acquiring such weapons. При этом понижение роли ядерного оружия в контексте политики безопасности будет способствовать уменьшению привлекательности его приобретения.