Английский - русский
Перевод слова Acquiring
Вариант перевода Приобрести

Примеры в контексте "Acquiring - Приобрести"

Примеры: Acquiring - Приобрести
In principle, all adult persons in Norway are assumed to be capable of acquiring a suitable dwelling for themselves and their family. В принципе предполагается, что все взрослые люди в Норвегии способны приобрести подходящее жилье для себя и своей семьи.
I will have the honour of acquiring the "Lumen". Мне выпадет честь приобрести "Люмен".
There have been no reports of listed individuals stopped at borders or prevented from acquiring arms. Комитет не получал каких-либо сообщений о включенных в список лицах, задержанных на границе, или лицах, которым не дали возможности приобрести оружие.
It neither aspires to acquiring those different types of weapons nor to developing programmes to produce them. Он никоим образом не стремится приобрести вооружения этих различных типов или разработать программы, направленные на их производство.
Moreover, those reductions also prevented the Registry from acquiring new information technology equipment. Кроме того, произведенные сокращения не дали Секретариату возможности приобрести новые средства информационной технологии.
The government envisaged acquiring BAC's capital and merging it with Hawker Siddeley. Правительство рассчитывало приобрести капитал ВАС и объединить её с Нашкёг Siddeley.
The schools also offer evening classes to accommodate adults who are desirous of acquiring knowledge in home management and craft skills. В этих школах существуют также вечерние классы, которые предназначены для взрослых, желающих приобрести знания в области ведения домашнего хозяйства, а также ремесленные навыки.
Once bonded into labour contracts, deprived children have absolutely no opportunities of acquiring educational and vocational skills for progress in life. Связанные трудовыми контрактами, обездоленные дети не имеют абсолютно никаких возможностей приобрести образовательные или профессиональные навыки, обеспечивающие им прогресс в жизни.
Overwhelming impediments still prevented developing countries from acquiring such technologies. Огромные трудности по-прежнему мешают развивающимся странам приобрести такие технологии.
However, not all developing countries have been equally successful in attracting quality investments and acquiring appropriate technologies to support their development goals. Однако привлечь качественные инвестиции и приобрести необходимые технологии для достижения своих целей развития удается не всем развивающимся странам.
If the trainers are not adept users of technology, their students are less likely to have the benefit of acquiring these skills. Если инструкторы не являются приверженными пользователями технологий, то их учащиеся тем более не имеют возможности приобрести такие навыки.
Furthermore, Bangladesh has no intention of acquiring such weapons of mass destruction in the future. Кроме того, Бангладеш не имеет никаких намерений приобрести такое оружие массового уничтожения в будущем.
Those with power and influence will usually have ways of acquiring what they need, while the general population struggles to survive with what remains. Те, кто обладает властью и влиянием, как правило, располагают возможностью приобрести то, что им необходимо, в то время как простое население борется за выживание с помощью того, что остается в его распоряжении.
A survey of monks at the Sera Monastery had apparently shown that 78 of them were in fact illiterate and were therefore incapable of acquiring the necessary theological knowledge. Опрос среди монахов монастыря Сера показал, что 78 монахов были практически неграмотными и соответственно неспособными приобрести необходимые теологические знания.
The opportunity of acquiring enormous illegal profits is an especially tempting lure for the criminal underworld, whose activities adjust to the passions and ills of our society. Возможность приобрести огромные незаконные доходы особенно привлекает преступный мир, чья деятельность легко приспосабливается к страстям и порокам нашего общества.
It is true that his criminal record might have kept him from acquiring Canadian nationality by the time he was old enough to do so on his own. Верно и то, что его уголовные судимости могли мешать ему приобрести канадское гражданство к моменту, когда он достиг возраста, достаточно зрелого для того, чтобы сделать это самому.
The element "with the intention of acquiring international legal obligations" contained in the Special Rapporteur's definition was also questioned as unduly restricting the topic. Элемент "с намерением приобрести международные правовые обязательства", содержащийся в определении Специального докладчика, также ставился под сомнение как неоправданно ограничивающий тему.
It assists the successful candidates in acquiring additional knowledge of UNCLOS in order to promote its wider appreciation and application and enhance specialized experience in those fields. Она помогает отобранным кандидатам приобрести дополнительные знания о ЮНКЛОС в целях поощрения ее более широкого признания и применения и развития специализированного опыта в этих областях.
MDF seems to be intent on acquiring weapons, either by purchasing them from other military factions or by other means. Создается впечатление, что СОСЗ полны решимости приобрести оружие, либо закупив его у других военных группировок, либо другими средствами.
Therefore, gender inequality in education leads to bias in the development of skills and deprives women from acquiring needed capacity to do well in business. Таким образом, гендерное неравенство в сфере образования приводит к перекосам в развитии навыков и лишает женщин возможности приобрести необходимые знания для успешного ведения бизнеса.
In terms of section 15 of the Act, a married woman is capable of acquiring or losing Zimbabwean citizenship as if she were unmarried. Согласно положениям статьи 15 Закона замужняя женщина может приобрести или утратить зимбабвийское гражданство таким же образом, как и незамужняя женщина.
(b) To develop space-qualified systems using current technologies and acquiring flight heritage by successfully operating such systems in outer space; Ь) разработать успешные космические системы с использованием имеющихся технологий и приобрести опыт полетов в ходе успешной эксплуатации подобных систем в космическом пространстве;
The workshops gave the participants a better understanding of the obligations set out in the Instrument and the procedures for obtaining technical assistance and individual training opportunities for acquiring practical know-how. Семинары позволили участникам лучше понять обязательства, содержащиеся в документе, и процедуры, позволяющие получить техническую помощь, а также непосредственно приобрести практические знания.
The MSAR Government provides shelter to the homeless and temporary housing to individuals who have financial problems and are incapable of acquiring or renting accommodation or have housing reallocation problems. Правительство САРМ предоставляет ночлег бездомным и обеспечивает временным жильем лиц, испытывающих финансовые затруднения и не имеющих возможности приобрести или арендовать жилые помещения либо столкнувшихся с проблемами в результате перераспределения жилплощади.
The absence of specific training structures in this area also prevents women from acquiring the recognized skills they need to make a place for themselves in the media. Кроме того, из-за отсутствия структур подготовки специалистов в этой области женщины не могут приобрести профессиональные навыки, которые позволили бы им обеспечить себе место в медийном пространстве.