Английский - русский
Перевод слова Acquiring
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acquiring - Приобретение"

Примеры: Acquiring - Приобретение
Combining the goal of gender mainstreaming with other goals such as acquiring skills could encourage staff to be more engaged. Объединение цели учета гендерной проблематики с другими целями, такими как приобретение навыков, может стимулировать персонал к более активному участию в этой работе.
The acquiring of properties and vacation homes, as well as investments by tourists, could also be used in money-laundering. Приобретение недвижимости и загородных резиденций, а также инвестиции туристов также могут использоваться в отмывании денежных средств.
The main activities carried out in that area have consisted in training a small group of workers and acquiring incinerators for regional hospitals. Основным мероприятием в этом направлении была подготовка ограниченной группы сотрудников и приобретение установок по сжиганию отходов для областных больниц.
I have spent a cool grand on acquiring the resumption of an equitable temperature. А я потратил косарь на приобретение возвращения приемлимой температуры.
These persons may file application for acquiring the status of foreigners with permanent residence or for the approval of temporary residence. Эти лица могут подать заявку на приобретение статуса постоянно проживающих иностранцев или получение разрешения на временное проживание.
There is also a clear increase in violent incidents aimed at acquiring logistical material and support. Кроме того, явно увеличивается число актов насилия, нацеленных на приобретение предметов материально-технического обеспечения и поддержки.
The legitimate rights of sovereign States in acquiring and possessing small arms and Government-to-Government trade relations regarding these weapons should also be guaranteed. Следует также гарантировать законные права суверенных государств на приобретение и обладание стрелковым оружием и на торговые отношения между правительствами в связи с этим оружием.
They can take the form of direct subsidies, reduced interest rates or reduced costs for acquiring land. К ним могут относиться прямое субсидирование, снижение процентных ставок или скидки на приобретение земельных участков.
IAEA comprehensive safeguards agreements are a part of the nuclear non-proliferation system which is intended to prevent non-nuclear-weapon States from acquiring even one nuclear weapon. Соглашения МАГАТЭ о всеобъемлющих гарантиях входят в состав системы ядерного нераспространения, которая призвана предотвращать приобретение государствами, не обладающими ядерным оружием, хотя бы одного ядерного боеприпаса.
But acquiring the necessary institutional means to deal effectively with the problem sometimes poses a formidable challenge. Но приобретение необходимых институциональных средств для эффективного решения этой проблемы порой представляет собой трудную задачу.
He built up a European Chocolate group through acquiring other brands such as Sprengel and Sarotti. Он создал объединение Европейского Шоколада (нем. European Chocolate group) через приобретение других марок, таких как Sprengel и Sarotti.
The last qualitatively revolutionary jump in human development was acquiring the skill of using fire for food preparation. Последний качественный революционный скачок в развитии человека - это приобретение навыка использовать огонь для приготовления пищи.
To learn is the act of acquiring knowledge. Цель такого поведения - приобретение знаний.
These activities will reduce costs for acquiring remotely sensed data and increase the consistency of the resultant maps of these resources. Эти мероприятия помогут сократить расходы на приобретение данных дистанционного зондирования и повысить степень последовательности при разработке соответствующих карт этих ресурсов.
The predisposition in favour of a conscientious attitude to work, of acquiring high qualifications and of receiving an education is diminishing. Снижается ориентация на ценности добросовестного отношения к труду, приобретение высокой квалификации и получение образования.
According to expert sources, US$ 780 billion a year are being spent on maintaining armies and acquiring new weapons. По данным специалистов, на содержание армий и приобретение новых вооружений ежегодно затрачивается 780 млрд. долл. США.
acquiring and developing new resources and skills. приобретение и совершенствование навыков, а также получение новых ресурсов и увеличение их объема.
Individual staff members are responsible for making decisions about their careers, creating individual development plans and acquiring new skills. Сами сотрудники отвечают за принятие решений, связанных с их собственной карьерой, разработку индивидуальных планов профессионального роста и приобретение новых навыков.
However, the principles underlying this process can be implemented without the expense of acquiring and maintaining the necessary hardware and software. Между тем принципы, лежащие в основе этого процесса, могут быть реализованы без издержек на приобретение и содержание необходимого аппаратного и программного обеспечения.
This is the only sure way to prevent non-State actors from acquiring them. Это единственный надежный способ предотвратить его приобретение негосударственными субъектами.
Reiterating strategic doctrines, developing and acquiring nuclear weapons and maintaining a permanent rationale are incompatible with those commitments. Подтверждение стратегических доктрин, разработка и приобретение ядерного оружия и сохранение неизменной концепции несовместимы с этими обязательствами.
It would be interesting to learn how such individuals went about acquiring nationality. Было бы интересно узнать, как происходит приобретение гражданства такими людьми.
The basis for accounting of any such asset on the balance sheet is usually the existence of outgoings on acquiring or creating it. Основанием для учета любого такого актива на балансе обычно является наличие затрат на его приобретение или создание.
Otherwise, the resources invested in designing and acquiring new technologies may be wasted or may yield negative results. В противном случае средства, вложенные в разработку и приобретение новых технологий, могут оказаться потраченными впустую или принести негативные результаты.
In general, SAT and KOC divide equally the cost of acquiring and maintaining assets used in the PNZ. В целом, САТ и КОК поровну распределяют расходы на приобретение и эксплуатацию имущества, используемого в РНЗ.