| The price for the summer-autumn period is showed for accommodation per person and includes breakfast, lunch and dinner. | На летне-осенний период указана цена за проживание одного человека и включает в себя завтрак, обед и ужин. |
| Hotel Bohemians - Prague belongs among those Prague hotels which offer you accommodation close to the historical centre for a favourable price. | Отель Богемианс - Прага относится к тем пражским отелям, которые за благоприятную цену предложат Вам проживание в непосредственной близости от исторического центра города. |
| To pay for accommodation and additional services are accepted as cash, and have the opportunity advertisement. | Для оплаты за проживание и дополнительные услуги принимаются как наличные, так и есть возможность безналичного расчета. |
| We offer pleasant accommodation in modern facilities in double or single rooms. | Предлагаем Вам приятное проживание в современно оснащенных двух- и одноместных номерах. |
| There are nine halls that make up the campus residences providing accommodation to around 1226 students. | В кампусе 9 общежитий, которые могут обеспечить проживание для 1226 студентов. |
| Located close to several attractions and transportation links, Shiba Park Hotel provides comfortable accommodation with free internet access. | Отель Shiba Park расположен недалеко от нескольких достопримечательностей и остановок транспорта. Гостям обеспечено комфортное проживание и бесплатный доступ в Интернет. |
| Tours originating in the country of destination that include car rental and en-route accommodation. | Туры, проходящие в стране назначения, которые включают аренду машины и проживание в пути следования. |
| In the left building we offer accommodation in 4 double rooms and 1 six beds suite. | В левом здании предлагаем проживание в 4 двухместных номерах и в одном шестиместном номере люкс. |
| Hotel Koupaliště Letovice offers you a pleasant accommodation and restaurant when you travel on business or on private around the Czech Republic. | Hotel Koupaliště в Летовице предлагает вам приятное проживание и ресторан во время деловых и частных поездок по Чешской Республике. |
| Became a member of this program you are granted more opportunity for getting a discounts for accommodation, meals and Wellness centre attendance. | Став ее участником вам предоставляется еще больше возможности для получения скидок на проживание, питание и посещения оздоровительного центра. |
| NOTE: Prices of accommodation of one person in a double or triple rooms are proportionally lower than in the occupation of all beds. | Примечание: Цены на проживание одного человека в двухместном или трехместных номерах пропорционально ниже, чем в оккупации всех мест. |
| We are therefore able to offer accommodation to whole groups of those who want to enjoy an active holiday. | Мы с радостью предложим Вам проживание для групп, которые приехали для активного отдыха. |
| Attractive accommodation in a quiet part of Prague, not far from the centre. | Приятное проживание в спокойной части Праги недалеко от центра. |
| And finally, another group of tourists arrive in winter because of the favorable prices of accommodation and spa programs. | Другая группа гостей предпочитает зиму из-за более выгодных цен за проживание и курортные программы. |
| We offer accommodation in 10 newly refurbished apartments situated in the Karlovy Vary downtown area. | Предлагаем Вам проживание в 10-ти недавно реконструированных апартаментах в центре курорта Карловы Вары. |
| Comfortable accommodation in modern renovated rooms of various categories. | Комфортабельное проживание в реконструированных в современном стиле номерах разных категорий. |
| The system also provides free accommodation and meals before and after surgery, thereby addressing major barriers to accessing fistula treatment. | Служба также обеспечивает бесплатное проживание и питание до и после операции, тем самым устраняя серьезные препятствия, мешающие доступу к лечению свищей. |
| Thanks to versatile room selection, you will find an ideal accommodation option both for business and leisure travels. | Благодаря разнообразному выбору номеров, Ваше проживание Вы оцените как идеальное и для бизнеса и для поездки в целях отдыха. |
| The accommodation in Prague pensions should be used. | Проживание в Праге пенсии должен быть использован. |
| After your payment, we send you the voucher for accommodation by e-mail or fax. | Получив Вашу оплату, мы вышлем ваучер на проживание по электронной почте или факсу. |
| One for accommodation and three for dining. | Один за проживание и три за обеды. |
| Representatives of Governments attending meetings called by the High Representative will bear the cost of their travel and accommodation. | Представители правительств, участвующие в заседаниях, созываемых Высоким представителем, будут сами покрывать расходы на свои поездки и проживание. |
| The contribution covered cost of travel and accommodation of participants, facilitators and discussants. | За счет этого вклада были профинансированы расходы на проезд и проживание делегатов, организаторов и участников дискуссий. |
| The fund would be used to cover the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. | Этот фонд будет использоваться для покрытия путевых расходов и расходов на проживание членов Комиссии из развивающихся стран. |
| In Finland, eviction is defined to be a measure which terminates the illegal occupancy of accommodation. | В Финляндии под выселением понимается мера, прекращающая незаконное проживание. |