Английский - русский
Перевод слова Accommodation
Вариант перевода Проживание

Примеры в контексте "Accommodation - Проживание"

Примеры: Accommodation - Проживание
Employers must also provide free accommodation and food, free medical treatment and return passage to the helpers' place of origin upon expiry or termination of employment contracts. Работодатели должны также обеспечивать иностранцам из числа домашней прислуги бесплатное проживание и питание, бесплатное медицинское обслуживание и возвращение домой по истечении или завершении их трудовых договоров.
The purpose of the grants was to provide "help with reasonable travel, accommodation or subsistence expenses" to returnees from their port of entry to their likely final place of stay in the United Kingdom. Проездные выплачивались "в счет оплаты разумных расходов на проезд, проживание и питание" гражданам, следовавшим из пункта въезда в их вероятное окончательное место проживания в Соединенном Королевстве.
Since most of the sessions are held in New York, United States, the transportation and the accommodation is very expensive for TEMA to cover those expenses. Поскольку большинство сессий проводится в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки, фонд «ТЕМА» не имеет возможности покрывать значительные расходы на проезд и проживание.
This matters because a much higher proportion of discretionary spending usually reaches the poor (often through the informal economy) than of big-ticket items such as accommodation, tour operators and international travel. Это имеет значение, поскольку, по сравнению с крупными платежами за проживание, туры и международные перевозки, до бедных слоев населения обычно доходит гораздо большая часть такого рода внеплановых расходов (нередко по каналам неформальной экономики).
Judges licensed by the WCF are reimbursed for accommodation costs, food and travel expenses, the club may donate a gift to the judge by its own decision. Судьям, лицензированным WCF возмещаются расходы на проживание, питание, транспортные расходы, а также по усмотрению клуба подарок для судей, если они судят.
The refurbishment, together with our pledge of the highest levels of five-star accommodation and personal service, should ensure that you will have a pleasurable stay, whatever the reason for your visit. Произведённая реконструкция, высочайший пятизвездочный уровень комфорта и персонифицированное обслуживание гарантируют Вам незабываемое проживание в отеле вне зависимости от цели визита.
We are open all the year round, our goal is to provide all our clients with; excellent academic programmes, social and cultural services, accommodation, visa assistance and airport transfers. Наша цель - предоставление студентам полного комплекса услуг: образование, развлечения, проживание, как в семьях, так и в гостиницах или в апартаментах.
Ski holidays in the French Alps, Val Thorens ski resort, 3 Valleys ski area - Prepare your ski holidays online: accommodation booking, buy your skipass. Лыжный отдых в Валь Торанс во французском департаменте Савойя, горнолыжный курорт Три Долины - Подготовьте ваш отдых он-лайн: забронируйте ваше проживание, закажите ваш ски-пасс.
Our centres based at British boarding schools or university campuses are selected for their excellent facilities and secure environments. Students are offered single, twin or small dormitory accommodation, according to their age and requests. Для тяготеющих к уютной домашней обстановке - проживание в тщательно отобранных семьях и возможность общаться на английском языке в повседневных бытовых ситуациях.
Steps from Penn Station and Madison Square Garden, in Manhattan's Chelsea district, this hotel offers unique decor and a variety of accommodation types for a memorable stay. Этот отель расположен всего в нескольких шагах от Пенсильванского вокзала и концертного комплекса Мэдисон-Сквер-Гарден. Гостей ожидает незабываемое проживание в уникально оформленных номерах различных типов.
The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент.
Comfortable accommodation for 8-12 people on a detached floor of a modern house in the small and quiet village of Mlynceky at the foot of the mountains (700 m above sea-level). Комфортное проживание для 8 - 12 персон наотдельном Этаже современного частного дома в небольшой, тихой деревне Млинчеки под горами (высота 700 м над уровнем моря), расположеной на границе татранского леса и национального парка.
Additional expenses related to the particular project, including accommodation, board and transport will be covered by the Orderer. Добавочные расходы, возникшие в ходе выполнения заказа, такие как проживание в гостинице, питание и расходы на дорогу несёт Заказчик.
The packages include accommodation from 2 to 6 nights, return ticket up to Solisko and 1 entry to either the kids'... Пакеты охватывают проживание на 2 -6 дней, обратный билет на подьëмник Солиско и 1 билет на детские атракционы или трамплин...
The job came with a salary of $20,000 per annum, plus rent-free accommodation in the director's house, a 17th-century manor with a cook and groundskeeper, surrounded by 265 acres (107 ha) of woodlands. Зарплата на новом месте составляла 20000 долларов в год, к этому прибавлялось бесплатное проживание в личном («директорском») доме и усадьба XVII века с поваром и смотрителем, окружённая 265 акрами (107 га) лесистой местности.
In case of unforeseen circumstances, AVE a.s reserves the right to provide its clients (groups as well as individuals) with alternative accommodation on the level of the originally confirmed facility. «AVE a.s» оставляет за собой право в случае возникновения непредвиденных обстоятельств, предоставить своим клиентам (то есть группе и отдельным лицам) резервное проживание на уровне, отвечающем исходному подтвержденному уровню.
The mission, however, was responsible for the operating costs of the Merlin, including fuel, ground handling fees, food and accommodation for the aircrew. Однако за покрытие расходов на эксплуатацию самолета «Мерлин», в том числе расходов на топливо, наземное обслуживание, питание и проживание летных экипажей, отвечала миссия.
Police officers deployed to the interior of the country receive a monthly salary but no living allowances, accommodation or other incentives to remain at their posts; consequently, absenteeism is very high. Сотрудникам полиции, направляемым во внутренние районы страны, выплачивается ежемесячное жалование, однако не предоставляется квартирного довольствия, пособия на проживание или иных стимулов, призванных удерживать кадры; как следствие, весьма остро строит проблема невыхода на работу.
The hotel recreation complex "Uzlissya" offers accommodation in comfortable double rooms, family rooms, junior suites and deluxe suites. Отельно-развлекательный комплекс «Узлисся» предлагает проживание в комфортабельных двухместных номерах, семейных номерах, номерах класса «полулюкс» и «люкс».
A calculation of an average of the accommodation portions of the daily subsistence allowance applicable to currently designated places of rest and recuperation produces an amount of $677.57 for five days. Средняя доля суточных, предусмотренная на покрытие расходов на проживание, применительно к установленным в настоящее время местам для проведения отпуска для отдыха и восстановления сил, составляет, по расчетам, 677,57 долл. США на пять дней.
Price for groups with 15 and more persons from 290 CZK/ night - accommodation in 4-5 bed rooms with private bathroom or apartments. Цена за проживание 15 и более человек 290 крон за ночь за проживание в многоместных комнатах или апартаментах.
OIOS therefore considers that the review recommended above should develop an MSA structure with two tiers or components: one for the costs of food, accommodation and incidentals; and the other to compensate for difficult living conditions. В связи с этим УСВН считает, что в рамках рекомендованного выше обзора следует разработать двухъярусную или двухкомпонентную структуру суточных участников миссий, при этом первый компонент должен отражать расходы на питание и проживание и мелкие расходы, а второй - компенсацию за проживание в тяжелых условиях.
Our guest house is situated right in the centre of Karlovy Vary between the business and spa areas and offers accommodation in 22 double rooms, 5 single rooms and 4 triple rooms. Пансионат предлагает проживание в самом центре города Карловы Вары в 22 двухместных, 5 одноместных и в 4 трехместных номерах.
The General Assembly did not approve the Commission's recommendation that compensation for accommodation costs should be paid to staff on rest and recuperation travel, and requested the Commission to submit a fresh proposal on accommodation costs in 2012. Генеральная Ассамблея не утвердила рекомендацию Комиссии о выплате персоналу, находящемуся в поездке для отдыха и восстановления сил, суммы на покрытие расходов на проживание и просила Комиссию представить в 2012 году новое предложение в отношении расходов на проживание.
Croatia has introduced a new mechanism for housing accommodation that is accessible to any refugee/former tenancy right holder under just one condition that is embedded in international refugee law - the desire to return. Хорватия предусмотрела новый механизм обеспечения жильем, что делает его доступным для любого беженца/бывшего обладателя прав на проживание при соблюдении единственного условия, предусмотренного в международном беженском праве, а именно при наличии желания вернуться.