Use of this Website constitutes acceptance of the MBP User Agreement and Privacy Policy. |
Ваше использование Веб-сайта означает ваше согласие с Определениями и Условиями Соглашения ПМБ и политикой ПМБ в отношении конфиденциальности информации. |
The acceptance by the coalition Povratak of their positions in the Provisional Government is especially welcome. |
Особое удовлетворение вызывает согласие коалиции «За возвращение косовских сербов» занять предложенные должности в составе временного правительства. |
Conscientious objection is based on a pluralistic conception of society in which acceptance rather than coercion is the decisive factor. |
Отказ от военной службы по соображениям совести основан на плюралистической концепции общества, в котором определяющим фактором является согласие, а не принуждение. |
There is clearer acceptance of the explicit or implicit liability of States for their behaviour. |
В поведении государств более четко прослеживается согласие с прямой или подразумеваемой ответственностью государств за то, что они совершили. |
Your continued use of this Web Site after any changes to these terms are posted will be considered acceptance of those changes. |
Если Вы и в дальнейшем будете пользоваться сайтом, после того, когда любые изменения правил и положений будут отправлены вам по почте, это будет означать ваше согласие с данными изменениями. |
BY USING THIS WEB SITE, YOU INDICATE YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. |
ИСПОЛЬЗУЯ ЭТОТ САЙТ, ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ СВОЕ ПОЛНОЕ СОГЛАСИЕ С ПРАВИЛАМИ И УСЛОВИЯМИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. |
Acceptance of jurisdiction; automatic jurisdiction; opt-in or State consent for one or more core crimes; |
признание юрисдикции; автоматическая юрисдикция; неавтоматический выбор или согласие государства применительно к одному или более основным преступлениям; |
It's all about acceptance. |
Это все согласие, принятие. |
In neither case does this imply acceptance of the validity of the grounds for the challenge. |
Ни такое согласие, ни такой отказ не предполагают признания обоснованности отвода. |
The Administration clarified that the recording of IOVs by UNDP in their CAS did not necessarily mean acceptance of these charges on the part of UNHCR as its liability and that these needed verification and acceptance. |
Администрация разъяснила, что регистрация ПРООН причитающихся ей сумм в ее ведомости текущих счетов не обязательно означала согласие УВКБ с этими долговыми обязательствами и что они требуют проверки и взаимного согласования. |
Confirmation of your order will be taken as proof of your acceptance of all the provisions in these Terms and Conditions. |
Для принятие заказа необходимо Ваше полное согласие с настоящими Общими Условиями реализации. |
By clicking "I AGREE" hereinunder you are indicating your acceptance to be bound by the following terms and conditions. |
Нажав "ПРИНИМАЮ", вы тем самым выражаете свое согласие со следующими положениями и условиями. |
In Latin America, there have been a number of clear-cut examples of a military regime winning acceptance after it has seized power. |
В некоторых случаях, имевших место в Латинской Америке, проявлялось явное согласие с навязанным военным режимом. |
The Commission should, however, look further at State practice and consider in particular whether acceptance could also be deduced by other means. |
Вместе с тем Комиссии следует более тщательно изучить практику государств, в частности вопрос о том, может ли согласие быть выявлено также иным образом. |
How a reservation's permissibility is related to the tacit or express acceptance of a reservation by States and international organizations does not require elucidation in the section of the Guide to Practice concerning procedure. |
Вместе с тем связь между действительностью оговорки, с одной стороны, и возможностью для государств и международных организаций выражать свое согласие с оговоркой, будь то молчаливое или определенно выражение, - с другой, не требует прояснения в части Руководства по практике, касающейся процедуры. |
They contain a total of 205 recommendations, including 24 that required action by headquarters units. The responses received to the DAMR audit reports support an acceptance rate of 95 per cent. |
В них содержалось в общей сложности 205 рекомендаций, в том числе 24 рекомендации, предусматривавшие принятие мер подразделениями штаб-квартиры. 95 процентов респондентов в своих ответах на доклады о результатах ревизий, подготовленные ОРАУ, выразили согласие с содержащейся в них оценкой. |
A common understanding and acceptance of core values among Europeans of all social, cultural and religious backgrounds is crucial for peaceful cohabitation and social cohesion. |
Все европейцы, вне зависимости от их социального, культурного и религиозного происхождения, разделяют общее понимание и выражают согласие с этими основными ценностями, что играет важнейшую роль в обеспечении мирного сосуществования и социальной сплоченности. |
It is questionable to what extent the acceptance of such a request would have provided the required protection for the statues against the evil intentions of vandalism emanating from the dark-minded obscurantism of the Taliban. |
Трудно представить, в какой степени согласие с такой просьбой обеспечило бы необходимую защиту статуй от злонамеренного вандализма, идущего от темного мракобесия «Талибан». |
Please read our Terms and cancellation policy carefully and please indicate your acceptance of these terms by clicking the check box. |
ВАЖНО! Пожалуйста, прочитайте наши Правила Бронирования и Снятия Броней на отели и подтвердите своё согласие. |
This timetable is now being sent to the parties, with the request that they signify their acceptance of it by 7 October at 12 noon, local time. |
В настоящее время этот график рассылается сторонам с просьбой подтвердить свое согласие с ним до 12 ч. 00 м. по местному времени 7 октября. |
It was hard to anticipate whether the draft articles could command wide acceptance; any hasty attempt to include "unrelated confined groundwaters" in the topic would only further complicate the issue and give rise to more controversy. |
Широкое согласие с проектом статей представляется проблематичным; любые поспешные попытки включить "несвязанные замкнутые грунтовые воды" в данную тему лишь еще более осложнят проблему и вызовут дополнительные противоречия. |
These statements have been met by a strange silence on the part of the international community that reflects passive acceptance of this anomalous situation, which has made the peoples of the region lose faith in the concept of nuclear non-proliferation. |
Эти заявления международное сообщество встретило непонятным молчанием, отражающим пассивное согласие с этой ненормальной ситуацией, в результате которой народы данного региона перестают верить в идею нераспространения ядерного оружия. |
STP also stated that the acceptance of the Rongelap people to a return to Rongelap is the single most important condition for such a return. |
ОЗНУ также заявило, что согласие жителей Ронгелапа вернуться на свой атолл является важнейшим условием такого возвращения. |
However, there was broad acceptance that a uniform system was likely unattainable, and support was also expressed in favour of a limited network system along the lines of that set out in subparagraph 4.2.1, but for a corrected version thereof. |
В то же время было выражено широкое согласие с тем, что создание унифицированной системы будет, по всей вероятности, невозможным, и поддержка была отдана также ограниченной сетевой системе, аналогичной той, которая устанавливается в подпункте 4.2.1, однако в ее исправленном варианте. |
There are many good reasons for the attention lavished on monetary policymakers, including the rise of central-bank independence, public acceptance of the need to appoint highly competent technocrats to oversee the money supply, and the deepening of financial markets. |
Есть много веских причин повышенного внимания к тем, кто определяет денежную политику, в том числе появление независимых центральных банков (далее ЦБ), согласие общественности с идеей нанимать компетентных технократов для надзора за денежной массой, рост значения финансовых рынков. |