Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Превышает

Примеры в контексте "Above - Превышает"

Примеры: Above - Превышает
For instance, the proportion of children under age 5 who are underweight for their age still remains above 25 per cent in the least developed countries. Кроме того, в наименее развитых странах доля детей в возрасте до пяти лет, страдающих дистрофией, по-прежнему превышает 25 процентов.
This is an increase of 460 per cent above private sector funds raised in 2010. Эта сумма на 460 процентов превышает объем средств, выделенных частным сектором в 2010 году.
In some countries, the share of informal employment is above 90 per cent of total sectoral employment. В некоторых странах доля неформального сектора в общей численности занятых в сфере услуг превышает 90%.
Vehicle fleet management - light passenger vehicles at several missions above the entitlements specified by the Manual Управление парком автотранспортных средств - в ряде миссий количество легковых пассажирских автомобилей превышает нормы, установленные в Руководстве
What are solutions with a pH value above 7 called? Как называются растворы, у которых значение рН превышает 7?
Among countries in the Americas, this was the priority that was mentioned most often, by 69 per cent of Governments, well above the global average. В странах Северной и Южной Америки этот приоритетный вопрос упоминался чаще всего - 69 процентами правительств, что значительно превышает среднемировой показатель.
Seizures of methamphetamine in 2011, 2012 and 2013 by Sub-commission Member States are significantly above the levels reported during the 10 years prior to 2011. Количество метамфетамина, изъятого в государствах - членах Подкомиссии в 2011, 2012 и 2013 годах, заметно превышает уровни, о которых сообщалось в предыдущие 10 лет вплоть до 2011 года.
Qatar was particularly attentive to environmental needs and had enacted legislation to reduce carbon emissions and develop clean technology; it was well above the global parameters for biodiversity. Катар уделяет особое внимание природоохранным потребностям и принял законодательные акты в целях сокращения объемов выбросов углерода и развития экологически чистых технологий; страна существенно превышает глобальные стандарты в отношении биологического разнообразия.
Indonesia also reported significant gains in recent years, with the ratio of girls to boys in educational enrolment being close to or above parity at all levels. Индонезия также сообщила о значительных достижениях в последние годы - соотношение между числом девочек и мальчиков в контингенте учащихся близко к паритетному уровню или превышает его на всех уровнях образования.
In the EU, it was explained, labelling was mandatory when the water content reached levels above 5 per cent. Было отмечено, что в ЕС указание такой информации в маркировке обязательно, если содержание воды превышает 5%.
Dried figs with a moisture content above 26 per cent are pasteurized and can be defined as "soft fruit". Сушеный инжир, содержание влаги в котором превышает 26%, подвергается пастеризации, и его плоды можно считать "мягкими".
The graduation threshold is 20 per cent above the inclusion threshold. Пороговый уровень для исключения установлен на уровне, который на 20 процентов превышает пороговый уровень для включения.
UNDP maintained a positive net asset position on its balance sheet and notwithstanding the financial constraints, achieved a year-end liquidity position above the threshold requested by the Executive Board. ПРООН в своей балансовой ведомости сохранила положительное сальдо по чистой стоимости активов и, несмотря на финансовые ограничения, достигла по состоянию на конец года ликвидную позицию, которая превышает пороговый показатель уровня ликвидности, установленный Исполнительным советом.
With these measures, the health insurance coverage is now above 90% and we expect further increase during the course of the year 2013. Благодаря этим мерам в настоящее время охват медицинским страхованием превышает 90%, и мы рассчитываем расширить его в течение 2013 года.
The hourly gender pay gap (GPG) is above 15 per cent in most countries (Figure 4). В большей части стран гендерный разрыв в почасовой оплате труда превышает 15% (рис. 4).
The humidity in there never gets above 71 percent and never below 70. Влажность не превышает 71 процент, и не бывает ниже 70.
The main difference between the two jurisdictions is that Zambia's Competition Act introduces a system of notification and individual exemption for horizontal and vertical agreements above certain market share thresholds. Главное различие между двумя правовыми системами состоит в том, что закон о конкуренции, действующий в Замбии, предусматривает систему уведомлений и индивидуальных изъятий для горизонтальных и вертикальных соглашений, при которых принадлежащая участникам доля рынка превышает определенный порог.
Should cash reserves remain above this level, an annual replenishment exercise will be held on the anniversary date of the launch of the Fund. Если же резерв средств превышает этот уровень, ежегодное мероприятие по пополнению средств проводится в день годовщины учреждения Фонда.
Although Fiji's ranking has dropped it remains above the average HDI value of Medium Human Development countries and well above the average for Low Development countries. Хотя рейтинг Фиджи понизился, ее показатель по-прежнему превышает среднее значение ИЧП для стран, отнесенных к категории со средним индексом развития человеческого потенциала, и намного превосходит средний показатель по странам с низким уровнем развития.
For persons 65 years old or above this percentage exceeds 50%. В возрастной группе от 65 лет эта доля превышает 50%.
Whites complete 6.5 years of schooling on average, that is, above the national average. Белые граждане в среднем учатся в школе 6,5 лет, что превышает средний показатель по стране.
But for the Maldives, where the highest point is barely 1.5 metres above sea level, an early warning system is just not enough. Однако для Мальдивских Островов, на которых самая высокая точка всего на 1,5 метра превышает уровень моря, система раннего предупреждения - это еще не все.
13 Countries with Gini coefficients above 50 can be said to be in the high inequality category. 13 Можно утверждать, что страны, в которых коэффициент Джини превышает 50, относятся к категории высокой степени неравенства.
School attendance is very high in Aruba: up to age 15, attendance is well above 95%. Школьная посещаемость на Арубе очень высока: в возрасте до 15 лет она превышает 95 процентов.
While this is still above the targeted 5 per cent, it is notable that the margin between actual and authorized cost diminished. Хотя эта цифра все равно превышает целевой показатель 5 процентов, стоит отметить, что разница между фактической и утвержденной стоимостью уменьшилась.