| We can turn on the game if you want. | Мы можем включить трансляцию игры, если хочешь. |
| Dude, you should turn on the news. | Чувак, тебе стоить включить новости. |
| Now, we can turn it back on, but we need a focused burst. | Теперь, мы можем включить его обратно, но нам нужен направленный взрыв. |
| We can always turn the shield on. | И мы всегда можем включить щит. |
| We save Nora, then we can go turn the lights on. | Мы спасем Нору, а зачем мы сможем пойти и включить электричество. |
| Now you've told us about these seemingly magical pendants that somehow turn on computers. | Ты рассказала нам об этих, казалось бы, волшебных подвесках, способных как-то включить компьютеры. |
| All you need to do is turn it on and dial. | Все что Вам нужно - это включить и звонить. |
| First, you turn the time circuits on. | Сперва, нужно включить временные контуры. |
| Always living with the constant threat every day that my body will somehow turn on me and start to reject the lungs. | Всегда, живущих с постоянной угрозой каждый день что мое тело будет каким-то образом включить меня и начинаете отталкивать легких. |
| Matsuda, you can turn on your cell phone. | Матсуба-сан! Вы можете включить ваш сотовый телефон. |
| I can't really turn it on and off. | Я не могу просто это включить или выключить. |
| Move one - turn on sonic screwdriver. | Шаг первый: включить звуковую отвёртку. |
| It's a police car, you can turn on the blues and twos. | Это полицейская машина, Вы можете включить мигалку и сирену. |
| If I turn it on, the motor stalls. | Да. Если его включить, то двигатель остановится. |
| If this is a confessional, maybe you should let me turn on a recorder. | Если это исповедь, может, мне стоит включить диктофон. |
| Legend has it that he can still turn on a microwave just by blinking at it. | До сих пор ходят слухи, что он может включить микроволновку, просто подмигнув ей. |
| I think you should turn the heater up in the living room. | Думаю, надо включить обогреватель в гостиной. |
| I'll just, turn the light switch to the on position. | Я всего лишь, щелкну выключателем, чтобы включить свет. |
| Works better if you turn on the heat. | Она будет работать лучше, если её включить. |
| You can't even turn on the news these days without seeing some new catastrophe - of malthusian proportions. | Сейчас не получится включить новости, не увидев новые катастрофы крошечных размеров. |
| Then just turn on the phone, sign in to your Skype account and start talking. | Остается только включить телефон, зайти в свою учетную запись в Skype и начать разговор. |
| You should turn on Java Script and reload page (press F5). | Вы должны включить Java Script и перегрузить страницу (нажать F5). |
| When confronted by a ghost the player must turn on the lights in the room by means of a light switch. | При столкновении с призраком игрок должен включить свет в комнате при помощи выключателя. |
| I think you better turn these lights on, Officer. | Я думаю, что вам стоит включить свет, офицер. |
| Then I had to go and turn on the TV. | И тут меня угораздило включить телевизор. |