Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Turn - Включить"

Примеры: Turn - Включить
Can we have a turn on it? Мы можем её включить?
Can we turn the heat back on now? Можно снова включить отопление?
Make him turn on the power. Заставь его включить энергию.
Did someone turn it back on remotely? Кто-то мог включить его удаленно?
I can't turn on the TV. Я не могу включить телевизор.
[turn signal clicking] [Включить нажав сигнала]
Can you at least turn on the radio? Можете хотя бы включить радио?
Solar urticaria isn't just... just like a power you can turn on and off. Фотодерматоз - это не способность, которую можно включить и выключить.
And see if you can turn on some more lights in this section. И попробуй включить свет в нашем отсеке.
I had to explain to her why we couldn't turn on the air conditionner during theses rolling blackouts. Мне пришлось объяснять ей, почему мы не можем включить кондиционер, пока нет электричества.
The fastest way out of a bad mood: step outside, go for a walk, turn the radio on and dance. Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать.
All I want you to do is take a certain coffeepot into the guard room at a certain time and turn the burner on. Все, что мне от вас требуется доставить определенный кофейник в комнату охраны в определенное время и включить нагреватель.
The traditional way to indicate that your computer is busy is to modify the cursor, and you can turn this on by choosing a Busy Cursor. Обычно индикацией занятости системы является изменение вида указателя мыши, и эту функцию можно включить отметив флажок Разрешить показ курсора запуска приложения.
Maybe you should turn 'em on, for a laugh. Может, сегодня тебе стоит ее включить?
With this device, I can make a small incision, place the Intrascope into the wound, turn on its built-in light source, and actually see inside the human body. С этим прибором я могу сделать небольшой разрез, поместить в него интроскоп, включить встроенный источник освещения и своими глазами увидеть, что у человека внутри.
All equipment in the rooms is connected to a remote control with which you can change the lighting in your room, draw the curtains or turn on the flat-screen TV. Все техническое оснащение номера управляется с помощью специального пульта. Вы сможете изменить освещение в номере, опустить шторы или включить телевизор с плоским экраном.
With a pre-agreed time limit (for formal meetings, not consultations), the microphones were turned off after three minutes, though the speaker could then turn it back on if needing to exceed the limit. При использовании согласованного заранее лимита времени (для официальных заседаний, но не консультаций) микрофон отключается через три минуты, хотя оратор может включить его, если нужно будет превысить лимит отведенного на выступление времени.
This casino uses JavaScript and Flash. If you want to play, please turn JavaScript on and download the latest Flash plug-in. Для игры вам придется включить JavaScript и, если после этого обнаружится, что в ваш браузер не встроен Flash, нужно будет его загрузить (устанавливается автоматически).
The park attendant will help you get your coach in position and as soon as utilities are attached to coach you can turn on the refrigerator and the water heater shop for food and start eating. Смотритель парка поможет вам установить трейлер... как только коммуникации будут подведены, вы можете включить холодильник и водонагреватель, купить продукты и начать есть.
Several generations worked and suffered by the boilers so that others could turn on the lights in their homes, walk through artificially lit streets at night, or travel comfortably in electric trams that climbed Lisbon's precipitous slopes. Различные поколения рабочих работали и мучались под котлоагрегатами, чтобы остальные могли включить свет в домах, прогуливаться по ночным освещённым улицам и спокойно передвигаться в электрическом транспорте, который поднимался по улицам города.
If this option is enabled, all packets not going to the local net are routed through the PPP connection. Normally, you should turn this on Если эта опция включена, все пакеты, не адресованные в локальную сеть, маршрутизируются через РРР соединение. Как правило, эту опцию следует включить.
In case of attack one should hand it to the attacker and after he walks away to the distance not more than 30 meters, turn the system on with a remote controller. В случае нападения необходимо отдать несессер, а после удаления бандита включить систему при помощи пульта дистанционного управления. Пульт действует на расстояние 100?
Or turn on the radio some morning and hear she came off second-best... in a match with the chain saw you keep out in the shed? Или однажды утром включить радио и услышать, что она потерпела поражение,... сражаясь с бензопилой, которую ты хранишь в своем гараже?
couldn't you turn {\cHFFFFFF}the computer back on? А... не могли бы вы снова включить компьютер?
Now if I take a laser pointer and turn it on and off in one trillionth of a second - which is several femtoseconds - I'll create a packet of photons barely a millimeter wide. Если включить и выключить лазерный указатель в одну триллионную секунды, то есть за несколько фемтосекунд, образуется группа фотонов шириной менее миллиметра.