| You can signal this week, turn any following year of your life. | Вы можете включить поворотник на этой неделе и поворачивать в любой день всю последующую жизнь. |
| The act of regulating HIF-1a can either turn off, or turn on the key process of mammalian regeneration. | Акт регулирования HIF-1a может либо отключить, либо включить ключевые процессы регенерации млекопитающих. |
| You could turn them up or turn them down. | Можно было их и включить и выключить. |
| The point is, they can turn on, which means they can turn on again. | Главное, что есть такая возможность - включить его опять. |
| You could turn them up or turn them down. | Можно было их и включить и выключить. |
| It's exactly the right distance from the house to stop and listen, realize he isn't being chased, and then turn on a flashlight. | Это именно то расстояние от дома, чтобы остановиться, понять, что погони уже нет, а затем включить фонарик. |
| To close the windows and turn on the gas. | Но закрыть окна и включить газ? |
| How do you turn this thing on? | Вопрос: Как это включить эту штуку? |
| Could you turn the heat up in here, sir? | Не могли ли Вы включить здесь обогреватель, сэр? |
| Can you turn on the music? | Ты не мог бы включить музыку? |
| Well, if you can't turn the power on, that's the end of Georgia and the rebels. | Если не включить электричество, Джорджии и повстанцам настанет конец. |
| Okay, I can turn on the sound | Хорошо, я могу включить звук, |
| In return, I can turn the power back on - and give you food and water. | В обмен, я могу снова включить свет и передать еду и воду. |
| Well, Lux, she definitely did not make it, because can't even turn the stove on. | Ну, Лакс определенно не смогла бы сделать это, потому что эта девчонка... она даже не может включить плиту. |
| l cannot turn on an adult station without the express permission of your parents. | Я не могу включить канал для взрослых без разрешения родителей. |
| Why can't we turn on the air-conditioning? | Почему мы не можем включить кондиционер? |
| They wouldn't turn the radio on at the exact moment of the most pertinent news broadcast. | Им бы не удалось включить радио точно в тот момент, когда новостной блок выходит в эфир. |
| I don't suppose I could just turn the camera on the commissioner? | Я так понимаю, вы мне не дадите просто включить камеру и записать видео с комиссаром? |
| She can't turn on the TV, okay? | Она не может включить телевизор, ладно? |
| You can turn terrain on by selecting on the Terrain item in the Layers panel. | Рельеф можно включить, выбрав элемент Рельеф на панели Слои. |
| You can turn on border information by checking the Borders folder in the Layers tab. | Информацию о границах можно включить, установив флажок для папки Границы на вкладке Слои. |
| There are a variety of spyware programs that can turn on a mobile device's microphone remotely, and the vast majority of devices do not have internal hardware protection to prevent eavesdropping. | Есть множество доступных шпионских программ, которые могут удаленно включить микрофон мобильного устройства, подавляющее большинство мобильных устройств не имеет внутренних аппаратных средств защиты предотвращения подслушивания. |
| Just turn it on and the music plays instantly! | Достаточно его включить, и музыка будет звучать без перерыва! |
| All you have to do is turn it to 350 at about 5:15. | Тебе остается включить её на 350 градусов в 5:15. |
| Could you turn on the UV light? | Вы можете еще раз включить ультрафиолетовое освещение? |