| Do you think maybe we could turn on the light? | Может, стоит включить свет? |
| Can you turn her back on? | Ты можешь включить ее снова? |
| Turn on any TV channel and there they are: glamorous, decent, and smart. | Достаточно включить любой телевизионный канал и вот они - очаровательные, славные и умные. |
| Turn the tap on, it usually works. | Давай. Надо включить воду, это помогает. |
| Turn it clockwise to "I-N-G Start." | Поверни по часовой стрелке на "Включить". |
| Open the stop valve, turn on the pump. | Открыть затвор, включить насос. |
| Any chance you could turn them on? | Ты можешь их включить? |
| Dad... may I turn on the radio? | Папа... можно включить музыку? |
| Can't I even turn on the TV? | Не могу даже включить телевизор. |
| Babe, can you turn the TV on? | Малыш, можешь включить телевизор? |
| Let me go turn on the lights. | Отпусти меня включить свет. |
| Can I just turn the oven on over here? | Мне только духовку включить. |
| I didn't even turn this on. | Я забыла включить диктофон. |
| Let me turn on the air conditioning. | Позволь мне включить кондиционер. |
| Don't forget the turn indic... | Не забудь включить поворотник... |
| I can turn on the heating. | Может, включить отопление? |
| We should turn on the radio, signora. | Нужно включить радио, синьора. |
| You can turn it on. | Ты можешь это включить. |
| Should I turn on some Schumann? | Хорошо. - Включить Шумана? |
| Can I turn my phone on? | Можно уже включить телефон? |
| How do I turn on the light? | Извините, как включить свет? |
| And if we turn the computer on? | А если включить компьютер? |
| Will I put more water in and turn it on again? | Налить воды и включить заново? |
| Can I turn on the radio? | Могу я включить радио? |
| You just turn it to the right for on. | Поворачиваете вправо, чтобы включить. |