Do you think maybe we could turn on the light? |
Может, стоит включить свет? |
Can you turn her back on? |
Ты можешь включить ее снова? |
Turn on any TV channel and there they are: glamorous, decent, and smart. |
Достаточно включить любой телевизионный канал и вот они - очаровательные, славные и умные. |
Turn the tap on, it usually works. |
Давай. Надо включить воду, это помогает. |
Turn it clockwise to "I-N-G Start." |
Поверни по часовой стрелке на "Включить". |
Open the stop valve, turn on the pump. |
Открыть затвор, включить насос. |
Any chance you could turn them on? |
Ты можешь их включить? |
Dad... may I turn on the radio? |
Папа... можно включить музыку? |
Can't I even turn on the TV? |
Не могу даже включить телевизор. |
Babe, can you turn the TV on? |
Малыш, можешь включить телевизор? |
Let me go turn on the lights. |
Отпусти меня включить свет. |
Can I just turn the oven on over here? |
Мне только духовку включить. |
I didn't even turn this on. |
Я забыла включить диктофон. |
Let me turn on the air conditioning. |
Позволь мне включить кондиционер. |
Don't forget the turn indic... |
Не забудь включить поворотник... |
I can turn on the heating. |
Может, включить отопление? |
We should turn on the radio, signora. |
Нужно включить радио, синьора. |
You can turn it on. |
Ты можешь это включить. |
Should I turn on some Schumann? |
Хорошо. - Включить Шумана? |
Can I turn my phone on? |
Можно уже включить телефон? |
How do I turn on the light? |
Извините, как включить свет? |
And if we turn the computer on? |
А если включить компьютер? |
Will I put more water in and turn it on again? |
Налить воды и включить заново? |
Can I turn on the radio? |
Могу я включить радио? |
You just turn it to the right for on. |
Поворачиваете вправо, чтобы включить. |