| Although frankly, you could turn the heating up. | Хотя, честно говоря, ты мог бы включить отопление. |
| I can't even open a newspaper or turn on the TV without seeing you. | Я даже не могу открыть газету или включить телевизор, не увидев там Вас. |
| "Roll on one" means I turn the generator up full. | Готовность 1 - это значит включить генератор. |
| You can turn hyphenation on or off for each paragraph. | Эту функцию можно включить или отключить для каждого абзаца. |
| Maybe after dessert, we can turn on... | Может, после десерта мы можем включить... |
| I move my finger one inch... to use my turn signal. | Я пальцем на 2 сантиметра двигаю... чтобы включить поворотник. |
| Yes, Kerwin, you can turn on the radio. | Да, Кервин, можешь включить радио. |
| But Los Pepes wasn't something you could turn on and off. | Но Лос Пепес - не то, что можно просто включить и выключить. |
| You can barely turn on a computer. | Ты даже компьютер включить не можешь. |
| Can't turn on the news these days without hearing somebody else has stumbled upon a hoard of ancient treasure. | В наши дни невозможно новости включить, чтобы не услышать как кто-то ещё наткнулся на склад с древними сокровищами. |
| According to his wife, he couldn't turn on a tap. | По словам его жены, настолько, что он не мог включить кран. |
| I can't even turn on the bathroom light without shocking myself. | Я даже в ванной свет не могу включить, чтобы меня током не шарахнуло. |
| And the Monks are powerful - they can just turn the cameras back on. | А монахи сильны, они могут снова включить камеры. |
| No, we can just turn the heat on. | Нет, нужно просто включить печку. |
| Dave, can you turn on Markayla's computer so Garcia can scan it. | Дэйв, можешь включить компьютер Маркелы, чтобы Гарсия могла его просмотреть. |
| Got to say, it is really tempting to just turn that sound back on. | Должен сказать, очень заманчиво просто включить звук. |
| You turn on the light so the scary goes away. | Нужно включить свет - и страхи уйдут. |
| In the evening, you could turn on the furnace and make a snowman. | А вечером мы можем включить печи и слепить снеговика. |
| I'll call Abby, see if she can turn them back on remotely. | Бишоп: Я позвоню Эбби, может она сможет включить их удалённо. |
| Nowadays, you can't even turn on the television without hearing all this... stuff. | А сегодня нельзя включить телевизор чтобы не услышать всякие... штучки. |
| I can turn on any device... | Я могу включить все, что угодно... |
| And now, in the immortal words of Saint Nick, turn on the compressor. | И теперь, говоря бессмертными словами Святого Николая: "включить компрессор". |
| Who goes crazy when you turn the vacuum on. | Который сходит с ума, если включить пылесос. |
| He who shutteth down the grid can selectively turn it back on. | Тот, кто отключил электросети, может выборочно включить их. |
| If I can just turn this thing on. | Если бы я мог включить эту штуку. |