| The study is conducted to provide information on breastfeeding and supplementation practices. | Это обследование проводится для того, чтобы представить информацию по группам вскармливания и практике дополнительного питания. |
| The same study above indicated that only (6%) of rural women owned a bank account. | Упомянутое обследование показало, что счет в банке есть только у 6% сельских женщин. |
| Similarly, a study of 53 African countries found that financial constraints topped the list of challenges confronting these mechanisms. | Помимо этого, обследование 53 стран Африки показало, что финансовые трудности возглавили список проблем, стоящих перед такими механизмами. |
| A large study on intra-family restraining orders was published in 2009. | В 2009 году было опубликовано большое обследование, посвященное внутрисемейным ограничительным судебным постановлениям. |
| The next study on adult education will be carried out in 2012. | Следующее обследование, посвященное образованию взрослых, будет проведено в 2012 году. |
| This study will be completed in 2013. | Это обследование будет завершено в 2013 году. |
| The study did not reveal the specific ways in which poverty affects women. | Данное обследование, к сожалению, не дает возможности определить конкретные формы воздействия нищеты на женщин. |
| In 1999 the national anthropometric study was conducted, which included 3000 under five children from 30 randomly selected blocks. | В 1999 году было проведено общенациональное антропометрическое обследование, в ходе которого были осмотрены 3000 детей в возрасте до пяти лет из 30 случайно выбранных блоков. |
| A preliminary study of the Belgian civil service was under way. | В настоящее время проводится предварительное обследование бельгийской гражданской службы. |
| An asset-liability study is planned to address this issue. | Для решения этого вопроса планируется провести обследование активов и пассивов. |
| The study covered the period from August 1998 to April 2001. | Обследование охватывало период с августа 1998 года по апрель 2001 года. |
| It should be noted, however, that the study had involved a review of internal controls, rather than an audit or an investigation. | Однако следует отметить, что обследование предполагало обзор механизмов внутреннего контроля, а не проведение ревизии или расследования. |
| A wide-ranging consultants' study of MONUC had recently been completed. | Недавно было завершено обследование МООНДРК с участием большого числа консультантов. |
| The Group welcomed the study undertaken by the Dalberg consultants on the Mission's staffing and structure. | Группа с удовлетворением отмечает обследование, проведенное консультантами группы Дальберга по вопросам штатного укомплектования Миссии и ее структуры. |
| This was followed by a detailed study on the position of women from ethnic minorities, to provide a better understanding of the target group. | Затем было проведено подробное обследование положения женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, имевшее целью улучшить понимание этой целевой группы. |
| This landmark study has been completed in Bangladesh and is ongoing in Ethiopia, the Niger and Nigeria. | Это знаковое обследование было завершено в Бангладеш и продолжается в Нигере, Нигерии и Эфиопии. |
| AsDB is carrying out a regional study on financing mechanisms for environment programmes involving domestic, private-sector and venture capital. | АзБР осуществляет региональное обследование финансовых механизмов экологических программ, охватывающих внутренние капиталовложения, капиталовложения частного сектора и венчурный капитал. |
| In addition, the component undertook a comprehensive study of the size, organization and equipment of the police forces of the three cooperating factions. | Кроме того, компонент гражданской полиции провел всестороннее обследование численности, организации и снаряжения полицейских сил трех сотрудничающих группировок. |
| IUFRO is also, on behalf of FAO, undertaking a comparative study of forest inventory terms. | МСНИЛО от имени ФАО также проводит сравнительное обследование положений лесных кадастров. |
| A study carried out in Kathmandu in 1992 showed a 6.1 prevalence among students (age range 12-22). | В Катманду в 1992 году было проведено обследование, которое показало, что среди учащихся этот показатель составил 6,1 процента (в возрасте 12-22 лет). |
| A contractor has been selected and the study is expected to be completed by the beginning of 1999. | Соответствующий подрядчик уже выбран, и предполагается, что обследование будет завершено к началу 1999 года. |
| In addition, the study is to provide greater knowledge in general about women's needs in Danish prisons. | Кроме того, это обследование должно позволить лучше узнать о потребностях женщин в датских тюрьмах. |
| A study of poultry hatcheries showed that the poultry revival programme continued to grow steadily. | Обследование птицеводческого хозяйства показало, что программа возрождения птицеводства продолжает динамично развиваться. |
| Another study found that that the survival rate of the REAL enterprises after 7 years since their establishment was 91-92 percent. | Другое обследование показало, что коэффициент выживания предприятий через семь лет после их создания составил 91-92%. |
| Ukraine was the first country to undertake a study of child labour. | Украина стала первой страной, которая провела обследование условий детского труда. |